Как научиться по французски целоваться


техника, видеоуроки — мужской журнал Mansecret

Французский поцелуй – один из самых популярных в мире. Чтобы научиться этой технике, необязательно жить во Франции, достаточно выполнить несколько рекомендаций.


Как правильно научиться целоваться

[the_ad id=”3467″]

Сексологи утверждают, что каждый человек должен уметь правильно целоваться по-французски, поскольку в процессе выделяются гормоны удовольствия. Это не только положительно сказывается на самочувствии, но и способствует усилению сексуального возбуждения.

А чтобы научиться правильно целоваться, следует придерживаться основных правил и экспериментировать, чтобы узнать о предпочтениях партнерши.

Французский поцелуй: техника советы и видеоурок

Пошаговая инструкция

Французский поцелуй означает, что при ласке активно используется язык. Чтобы девушке были приятны эти прикосновения, необходимо придерживаться техники выполнения поцелуя и не упускать из внимания ее действия.

Если молодой человек волнуется перед свиданием и слабо представляет нюансы глубокого поцелуя, ему пригодится инструкция, чтобы узнать про основы.

Основная техника выполнения

Первое, о чем нужно помнить: нельзя бросаться на девушку с высунутым языком. Все начинается с легких касаний губами. Мышцы рта необходимо максимально расслабить, иначе ласки получатся кривыми. Если она отвечает на поцелуй, можно начинать работу языком – глубина проникновения зависит исключительно от влюблённых. Бывают люди, которым неприятен этот вид ласк, а поэтому сразу засовывать язык на полную длину девушке в рот не следует.

Не стоит делать слишком настойчивых движений (этим вы займетесь чуть позже, когда достаточно раскрепоститесь), но инициатива должна быть в мужских руках (точнее – языке). Желательно закрыть глаза и нежно обнять девушку – этого достаточно для начала.

Самая простая техника – положить свой язык на язык партнерши. С этого и следует начать.

Теперь переходим к следующим действиям:

  1. Нельзя забывать про касания. Да, французский поцелуй подразумевает ласку языками, но романтические прикосновения усилят эффект. Во время поцелуя нежно запускаем одну кисть ей в волосы, другую – на бёдра. Приятные ощущения от этого усилятся.
  2. Не забываем дышать. Разумеется, глубокий поцелуй вызывает трудности с дыханием, но до удушья доводить себя и партнёршу не стоит. Чтобы не перейти на судорожные вдыхания воздуха во время во время поцелуя необходимо дышать через нос.
  3. Ласкаем несколько зон языком. Есть несколько эффектных приемов французского поцелуя.

Если изучить древнюю Камасутру, можно понять, что создатели очень ценили работу языком для доставления удовольствия и по праву считали ее достойной внимания. Существует несколько методов французского поцелуя, которые можно использовать, получив ответ девушки на ласки (это уже более тяжелая артиллерия).

Как правильно делать французский поцелуй – разные техники.

  1. После ввода языка, необходимо начать вращать его так, словно это лопасти мельницы. Такая техника французского поцелуя получила соответствующее название именно из-за этих движений.
  2. Языком скользим по зубам партнёрши, а после помещаем его ей за щёку. Это «Царский поцелуй» и звучит немного не по-французски. Но испробовать этот метод стоит.
  3. Изысканный метод французского поцелуя подразумевает легкое скольжение по нёбу партнерши.

Французский поцелуй: техника

Советы молодым парням

Чтобы французский поцелуй прошёл идеально, парни должны подготовиться к нему:

  1. Если губы недавно обветрились или просто слишком сухие в жаркий день, то категорически запрещено в таком виде начинать поцелуй с девушкой (особенно первый). Чтобы избежать провала, перед свиданием желательно выпить много воды, ведь сухие губы означают обезвоживание организма. Если времени совсем мало, то облизни свои губы и прижми их друг другу. Это способствует увлажнению.
  2. Обязательный пункт – свежее дыхание. Ни одной девушке не понравится, если изо рта партнера пахнет едой или дыхание просто несвежее. На выручку придут жевательная резинка или мятные леденцы, которые всегда нужно держать при себе на свидании.
  3. Нельзя забывать, что первый поцелуй будет идеальным лишь в подходящий момент (уважай романтичность девушек). Это будет своеобразная кульминация напряжения и близости между партнерами. Идеальные места для поцелуя – уединенная скамейка в парке, пустой ряд темного кинотеатра или парковка в месте с красивым видом.

Поведение с девушкой

Неопытные парни часто чувствуют себя сконфуженно на первом свидании, но показывать свою неуверенность нельзя. Нужно чаще улыбаться, особенно если хочется поцеловать её. Важно показывать своё увлечение партнершей, а лёгкая улыбка всегда будет оставлять ситуацию лёгкой. Но она должна быть искренней и мягкой. Натянутость всегда смотрится странно.

На свидание желательно чаще устанавливать зрительный контакт. Если нужно максимально четко указать свои намерения о французском или обычном поцелуе, начинай переводить взгляды с глаз на губы, а потом обратно. Она сразу же поймёт этот невербальный сигнал и подготовится к поцелую.

Нельзя забывать про барьер прикосновений, который нужно сломать. Наедине с ней нужно иногда соприкасаться руками или ногами, применять нежные поглаживания рук и спины. Все это продемонстрирует знак внимания и привязанности.

Перед непосредственным поцелуем необходимо подходить как ней ближе. Эти движения нужно делать максимально медленно, создавая определенные чувства напряжения и предвкушения поцелуя. А также неспешность даст девушке время согласиться или нет с вашими действиями. Когда она увидит, что молодой человек медленно приближается, то сможет поддаться навстречу, что будет негласным разрешением на дальнейшие действия. Если она отводит голову в сторону, то спешить не следует – момент еще не настал.

Видеоуроки

Чтобы изучить технику французского поцелуя как можно тщательнее, желательно посмотреть несколько видеороликов посвященные этой теме:

Советы

Как долго нужно целоваться?

Никто не может посоветовать, как долго нужно целоваться. Оговоренных рамок нет, а потому нужно отталкиваться от действий партнерши. Кажется, что её движения стали вялыми – делаем перерыв, что продолжить чуть позже.

Кто должен быть инициатором?

Парень должен проявлять активность. Если он видит, что девушке нравится французский поцелуй, то необходимо по максимуму использовать свой язык, пробуя разные техники.

Нужно ли делать передышку?

Если нужна передышка, партнёру нужно подать знак – сомкнуть губы и переходить к более нежным движениям без языка.

Как целоваться с брекетами?

Молодые люди часто носят брекеты, но это не означает, что придется отказываться от французских поцелуев. Техника будет такой же, но действовать нужно немного аккуратней, чтобы не поранить партнёршу или самому не получить «тяжелую травму» от ее скобок на зубах. Если же брекеты стоят у парня и девушки, то нужно не повторить типичную ситуацию молодежных комедий – не зацепиться при страстных движениях.

Советы при проведении техники французского поцелуя:

  1. Никто не может посоветовать, как долго нужно целоваться. Оговоренных рамок нет, а потому нужно отталкиваться от действий партнерши. Кажется, что её движения стали вялыми – делаем перерыв, что продолжить чуть позже.
  2. Парень должен проявлять активность. Если он видит, что девушке нравится французский поцелуй, то необходимо по максимуму использовать свой язык, пробуя разные техники.
  3. Если нужна передышка, партнёру нужно подать знак – сомкнуть губы и переходить к более нежным движениям без языка.
  4. Молодые люди часто носят брекеты, но это не означает, что придется отказываться от французских поцелуев. Техника будет такой же, но действовать нужно немного аккуратней, чтобы не поранить партнёршу или самому не получить «тяжелую травму» от ее скобок на зубах. Если же брекеты стоят у парня и девушки, то нужно не повторить типичную ситуацию молодежных комедий – не зацепиться при страстных движениях.

И в заключении: нужно помнить, что неправильных поцелуев просто не существует. Любой опыт полезен – проанализировав прошедшие события, можно понять, чего желает девушка, какие ее предпочтения в поцелуе. В следующий раз просто необходимо проявить больше фантазии и сделать поцелуй фантастическим. А чтобы улучшить технику, необходима лишь практика.

Поделиться в социальных сетях

25 фраз, которые вам нужно знать

Хотите выучить романтические французские фразы? Вы попали в нужное место!

Мы все слышали, что французский язык - это язык любви, поэтому желание научиться искусству флирта на французском вполне естественно. Произнесите несколько милых французских поговорок во время разговора со своим свиданием - отличный способ разжечь искры!

Поскольку этот язык известен своей красотой, романтичностью и поэтичностью, здесь есть множество милых французских поговорок на выбор.Однако, прежде чем использовать эти кокетливые французские фразы, вам следует немного узнать о французской культуре, особенно если вы собираетесь произнести эти фразы во время поездки во Францию.

25 Романтические французские фразы и линии для встречи

Между французской и американской культурой свиданий есть некоторые важные различия, о которых вы должны знать, прежде чем изучать эти строки. Например, поцелуй во Франции означает, что вы теперь эксклюзивная пара, в то время как в Америке это может быть не так.Так что не удивляйтесь, если поначалу вам будет сложно флиртовать во Франции.

Несмотря на то, что французский язык очень страстный, он на самом деле довольно сдержан. Вы должны помнить, как и когда использовать эти фразы, чтобы не обидеть того, кто вам нравится. Некоторые из романтических французских фраз, которые мы собираемся изучить, редко используются в реальном мире. Тем не менее, даже устаревшие фразы все равно стоит выучить, поскольку их можно использовать в смешных или иронических смыслах!

Посмотрите это видео, чтобы узнать больше, а затем продолжайте прокручивать, чтобы увидеть новые французские линии приема заказов!


Помните: французы любят, чтобы их уважали, и они хотят, чтобы их партнеры вели себя естественно.Так что, если вы находите кого-то привлекательным, лучше всего забыть о глупых словах и быть собой. Но хватит о культуре, вот 25 лучших кокетливых фраз и поговорок!

Est-ce que ton père a été un voleur? Parce qu’il a volé les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux.

Это классический французский звукосниматель, который используется редко, если только вы не хотите кого-то рассмешить! Это переводится так: «Твой отец вор? Потому что он украл звезды с неба, чтобы вставить тебе в глаза.”

T’as d’beaux yeux, tu sais?

Эта романтическая французская фраза означает: «У вас красивые глаза, понимаете?» На самом деле это известная отсылка из французского фильма «Набережная Брюм». Посмотрите фильм, чтобы узнать, как лучше всего использовать эту линию!

J’ai eu un coup de foudre!

По-французски le coup de foudre буквально означает удар молнии, но также может означать «любовь с первого взгляда». Таким образом, эта фраза - это еще один способ сказать: «Я упал по уши.«Романтические французские фразы, подобные этой, обязательно растопят сердца!

Tu veux sortir avec moi?

https://giphy.com/gifs/online-ryan-would-9N5xRQYpopjFK

Эта фраза означает: «Хочешь пойти со мной на свидание?» Но будьте осторожны, его можно использовать в романтических целях или просто в кругу друзей!

Si on prenait un verre un de ces quatres?

Используйте эту фразу, если хотите пригласить кого-нибудь выпить. Это буквально означает: «А что, если бы мы однажды выпили чего-нибудь?»

Je t’apprécie.

Глагол apprécier обычно означает «ценить (кого-то или что-то)». Однако, когда вы используете это таким образом, это означает «ты мне нравишься» или «я влюблен в тебя».

Tu me manques.

Вопреки тому, что вы могли подумать, эта фраза на самом деле означает «Я скучаю по тебе»! Это буквально переводится как «ты пропал от меня».

Embrasse-moi!

Эта французская фраза просто, прямо и по существу означает: «Поцелуй меня!»

Je t’aime.

Глагол aimer может означать «любить» или «любить». Но если вы хотите сказать «Я люблю тебя» любимому человеку, используйте эту фразу.

Je suis tombé amoureux.

Кто-то сбил вас с ног? Этой фразой можно сказать: «Я влюбился», если вы мужчина.

Je suis tombée amoureuse.

Если вы влюбленная женщина, используйте эту версию фразы выше.

Un beau gosse.

«Un beau gosse» - одно из милых французских высказываний, которыми можно описать красивого парня или «красавчика». Французы используют это постоянно со своими партнерами или в шутку с друзьями.

Tu es beau.

Проще говоря, «Tu es beau» или «T’es beau» означает «Ты красивый». Сказать комплименты по-французски - это простой способ привлечь чье-то внимание!

Une belle gosse.

Подобно «Un beau gosse», это фраза для описания красивой девушки.

Tu es très jolie.

Это фраза, которую можно сказать женщине, чтобы сказать ей, что она хорошо выглядит.

Je te Trouve Belle.

Эта фраза буквально переводится как «Я считаю тебя красивой», и она взаимозаменяема с приведенной выше.

T’es canon, toi!

Вы никогда не ошибетесь, сделав комплименты на французском языке. Это выражение означает: «Тебе жарко!» Вы можете сказать это как шутку или когда вы действительно имеете это в виду, и это можно использовать как для мужчин, так и для женщин.

Mon amour.

Используйте эту фразу как домашнее имя для партнера, что означает «Моя любовь». Его также можно использовать как для мужчин, так и для женщин.

Mon chéri.

Это милое высказывание для вашего партнера-мужчины, которое означает: «Моя дорогая».

Ma chérie.

Эта версия приведенного выше имени питомца может быть использована для особенной женщины в вашей жизни.

Ma belle.

Еще одно очаровательное имя, чтобы называть свою девушку или жену, эта фраза означает: «Моя прекрасная.”

СВЯЗАННЫЕ: 15 французских приветствий

Французские линии доставки , которых следует избегать

Несмотря на то, что есть много отличных способов флиртовать на французском языке, конечно, есть также некоторые линии, которые просто отвратительны. К сожалению, вы все еще можете слышать некоторые из этих фраз, когда проводите время во Франции или с изучающими французский язык. Вам следует избегать использования этих призывов, но все же хорошо знать их значение!

Ma’moiselle!

Это как сказать «Эй, мисс!» Часто это кричат, когда женщина идет по улице, и это не признается всеми.

Вт как un 06?

Во Франции номера сотовых телефонов начинаются с 06 (а теперь 07). Поэтому, когда кто-то задает этот вопрос, он спрашивает, есть ли у вас номер телефона, и надеется, что вы ему его дадите.

Souris un peu.

Еще один распространенный крик, означающий «немного улыбнись», это то, что французские женщины обычно не любят слышать.

T’es charmante.

«Ты очаровательная» - это прекрасно, если вы на свидании, но часто это то, что называют на улице, и женщины обычно проходят мимо.

Если вы действительно хотите усвоить эти фразы, как носитель языка, лучший способ - поработать один на один с французским преподавателем. Групповые занятия также являются отличным способом попрактиковаться в разговорных навыках. Хорошая новость заключается в том, что с TakeLessons Live вам не нужно жить в Париже, чтобы работать с замечательным учителем французского. Вы можете попробовать фантастические уроки французского онлайн!

Знаете ли вы какие-либо другие романтические французские поговорки, о которых следует знать изучающим французский язык? Поделитесь ими с нами в комментариях ниже!

Фото amira_a

.

BBC - Языки - Французский - Путеводитель по французскому

Так как большое количество английских слов и выражений имеют французское происхождение, вы на самом деле уже достаточно хорошо владеете французской лексикой.

Было дежавю в последнее время? В этом бокале вина было определенное je ne sais quoi? В ресторане или кафе вы можете найти в меню оливки, паштет, омлет, а также суфле или шоколадный мусс на десерт. Чувствуете прилив сил? Запейте все это шампанским. Ах, c’est la vie!

Примечательно, что большинство французских слов, оканчивающихся на -tion или -sion , пишутся в английском почти одинаково и обычно имеют одинаковое значение, например, e.грамм.
участие, действие, интуиция, выбор, решение, вливание, страсть

Много английских заимствованных слов используются во французском языке, но Французская академия Académie française, которая устанавливает правила языка, рекомендует вместо этого использовать слова, производные от французского. Например:
un walkman / un baladeur
un тай-брейк / un jeu décisif
un software / un logiciel
un e-mail / un courriel
Однако во Франции эта реакция была неоднозначной, и чаще используются английские версии. !

.

25 основных фраз для начинающих

Хотите сразу начать разговор по-французски?

Французский разговор начинается со знания, что нужно слушать и что отвечать в ответ.

Существует множество языковых курсов, которые научат вас справляться с конкретными ситуациями, например, спрашивать дорогу или заказывать ужин. Однако эти ситуации строго контролируются, как и возникающие в результате разговоры.

Если вы хотите выйти за рамки всего этого, вы можете начать с изучения сленга и идиом, а также просто освежить в памяти более повседневный язык.

Еще одна хорошая идея - обратить внимание на язык, который все время используется для связи, выделения или иного улучшения предмета.

А как именно звучит такой язык?

Независимо от того, являетесь ли вы полным новичком или продвинутым учеником, который еще не взломал код беглой французской речи, этот набор полезных фраз даст вам необходимый импульс.


Как говорить по-французски сейчас: 25 начальных фраз для быстрого и плавного разговора

Изучение разницы между разговорным французским и письменным французским

Это выходит далеко за рамки глаголов, существительных и спряжениях.

Из-за обилия жидких гласных и скользких согласных, на французском часто говорят быстро. Все это делает язык довольно сложным для понимания не носителями языка.

Нет ничего необычного в том, чтобы годами изучать французский язык в классе, и все равно оставаться в тупике из-за вокального стиля носителей языка.

Если это случилось с вами, ничего страшного - вы не одиноки!

Чтобы понимать и общаться с носителями французского языка, вам необходимо ознакомиться с основными темами разговора и со всем, что говорится.

Однако, если вы новичок во французском, вы можете сделать одну вещь, чтобы избежать разрыва устной / письменной речи, - это воспользоваться учебными материалами, которые учитывают разговорный французский. Вот всего лишь пара:

  • Французский. Сегодня в есть уроки и аудиокниги, в которых основное внимание уделяется обучению французскому языку именно так, как на нем говорят. Используя их материалы, вы можете познакомиться с концепциями грамматики и лексики, а также разобраться в том, как эти грамматика и лексика действительно звучат в действии.
  • IE Languages ​​ предлагает электронную книгу по неформальному и разговорному французскому языку, которая поставляется с многочисленными аудиофайлами, так что вы можете изучать разговорный французский напрямую. Вы также можете получить это по сниженной цене с их комбинированным пакетом, который включает в себя учебник французского языка (полезно, если вы все еще боретесь с концепциями грамматики или хотите получить полный обзор языка).
  • Начало разговорного французского - это онлайн-курс от ed2go, который учит вас основам с помощью аудио, письменных и интерактивных материалов.Уроки сосредоточены на сценариях диалога, поэтому вы получите практический вкус французского языка, а общение будет стоять на переднем крае обучения.

Изучение того, как разговорный наполнитель может быть хорошей вещью

Так почему же франкоговорящие люди говорят так быстро? Что ж, отчасти это сам язык, как упоминалось выше. Но также не все, что говорится, обязательно имеет решающее значение. Чтобы собрать эти маленькие кусочки лингвистической ерунды, не нужно много думать.

Большая часть любого разговорного языка состоит из повторения, акцента и подтверждения. Если вы послушаете более пассивную сторону разговора на английском, это может прозвучать так:

«О, правда?»

«Я понятия не имел».

«Вы делаете ставку».

«Это работает».

Мы не просто принимаем то, что кто-то говорит, из вежливости. Мы делаем это, чтобы дать им понять, что мы все еще слушаем и хотим, чтобы они продолжали.

Чтобы с вами разговаривали носители французского языка, вы должны заставить их говорить.Вы также должны продолжать говорить сами. Для этого вам понадобится множество знакомых слов и фраз, к которым можно будет вернуться, включая, помимо прочего, переходный язык, язык для акцента и общие выражения, которые можно легко использовать во многих разговорах.

Как пользоваться этим списком: запоминание универсальных, многоразовых фраз

Это может показаться необычным словарным списком, поскольку он не организован вокруг какой-либо конкретной темы.

Вы можете думать об этом как о коробке с инструментами.За исключением того, что в данном случае большинство из них являются мультитулами. Те, которые имеют более конкретное применение, - это отвертки, основные инструменты, которые можно использовать в самых разных ситуациях.

Сделайте себе одолжение и сохраните этот список на телефоне или используйте его, чтобы сделать набор карточек. Это будет эффективное дополнение к любой языковой программе или курсу. Дело не в том, что вам не нужно учить лексику и грамматику. Просто вам захочется применить этот словарь и грамматику в реальной жизни, и это поможет вам начать.

Список: разговорные фразы, которые заставят вас говорить

1. Ça va? / Ça va (Как дела? / ОК)

Это одна из первых фраз, которую заучивает большинство людей. Следовательно, его важность и невероятную универсальность легко упустить. По сути, ça (это, это) - удобное существительное, а Aller (идти) - удобный глагол.

Ça va? (буквально «идет?») Кого-то спрашивает, как дела. Обычный ответ: ç a va , что означает, что все в порядке. Ça ne va pas , с другой стороны, указывает на то, что, возможно, дела идут не так хорошо.

Есть множество выражений, которые можно добавить к ça va. Это своего рода шаблон общего значения, на который накладываются другие слова. Знание того, как использовать этот шаблон, может помочь вам выработать множество распространенных выражений, даже если вы не сразу их понимаете.Вот лишь несколько примеров:

Ça va de soi. (Само собой разумеется.)

Ça va mal finir. (Плохо кончится.)

Ça te va bien! (Это вас устраивает!)

a ne va pas, non? (Что с вами не так?)

Помните об этом всякий раз, когда возникает разговор, и у вас не должно возникнуть проблем с пониманием связанных выражений.

2. a y est! (Поехали!)

Ç a y est несколько схож по значению и использованию с voilà . Часто означает, что что-то присутствует или что-то закончилось. Вот несколько возможных переводов:

«Вот оно!»

«Наконец-то!»

«Готово!»

3. C’est ça? / C’est ça (Это все? / Вот и все)

Вы, вероятно, заметили закономерность.От этого никуда не деться, ça - это слово, которое постоянно встречается во французском разговоре. Пытаться говорить без этого - все равно что пытаться приготовить обед из трех блюд без ножа.

C’est ça , наряду с ça va и ça y est , может быть простым способом проверки наличия подтверждения.

C’est ça? (Это правда?)

Oui, c’est ça. (Да, именно так.)

Это короткое словечко поможет вам во всех неожиданных ситуациях.

4. Bon / Ah bon? (Хорошо / правда?)

Вы часто будете слышать слово bon . Буквально это означает «хорошо». Однако в разговорном французском оно часто используется как междометие. Оно может означать решительность, подобно «правильно» или «ОК», когда используется в начале предложения на английском языке.

Когда вы прикрепляете ah к передней части и озвучиваете его как вопрос, ah bon означает: «О, правда?»

5. Alors (Итак)

Alors , в зависимости от контекста, может означать «так», «тогда» или «пока». Однако не пугайтесь деталей, поскольку обычно довольно легко понять, что это значит, из контекста. Часто его используют просто как слово-заполнитель или переходное слово между фразами «хорошо» или «так».

Et alors? означает «Итак?» или «И что?»

Полезно знать, когда вы хотите полностью отклонить чью-то точку зрения или запросить дополнительную информацию.

6. Bien / Eh bien (ну…)

Слово bien переводится красиво, ну… ну на английский язык. Как и слово «хорошо», оно может обозначать в целом позитивное состояние или нерешительность, хотя и не столько глубокую яму в земле. (Это будет un puits , на всякий случай, если вам было интересно.)

Eh bien - это обычное междометие, которое означает просто «так» или «хорошо», но часто может добавить акцента к вопросу или заявление.

7 . Ben oui / Ben non (ну да / ну нет)

Ben - это вариант bien , который стал очень распространенным . Как и bien , его можно использовать для обозначения нерешительности или акцентирования внимания. Если подумать, «хорошо» в некоторой степени также может использоваться в английском языке.

Tu veux Aller au cinéma ce soir? (Хочешь пойти сегодня в кино?)

Бен, ой! (ну да!)

8. Mais oui! / Больше нет! (Абсолютно! / Абсолютно нет!)

Размещение mais перед или или не - еще один способ усилить акцент в тех случаях, когда вам это действительно нужно .

Tu me Trouves grosse? (Думаете, я толстая?)

Mais non! (Конечно, нет!)

9. Ça m’est égal (Для меня все равно)

Иногда легкое небрежное безразличие может быть столь же полезно для говорящих по-французски, как и для англоговорящих.

Tu veux voir quel film? (Какой фильм вы хотите посмотреть?)

Ça m’est égal. (мне все равно)

10. Ce n’est pas grave (Ничего страшного)

Вещи часто кажутся серьезными, когда на самом деле это не так. Вы можете использовать это, чтобы быстро разоружить напряженную ситуацию, в которой кто-то думает, что вы на них расстроены, или просто чтобы утешить кого-то, кому тяжело.Обратите внимание, что n ’ обычно не используется в разговорной французской речи.

J’ai oubli é notre rendez-vous. Tu m’en veux ? (Я забыл о нашем свидании. Ты злишься на меня?)

Mais non! C’est pas grave. (Конечно, нет! Ничего страшного.)

11. Ça marche? / Ça marche (Это работает? / Это работает)

Еще одна фраза ça в районе ç a va, ç a marche может просто использоваться, чтобы проверить, есть ли у кого-то хорошо с чем-то.Вы также можете сказать « c omment ça marche? , чтобы спросить, как что-то работает (например, торговый автомат или мобильный телефон).

12. Pas de problème (Нет проблем)

Просто способ сказать «нет проблем» или «не беспокойся, ». Быстрые заверения важны.

13. Ça ne fait rien (Неважно)

Еще одно заверение. Ç a ne fait rien (или просто ça fait rien ) вместе с ce n’est pas grave - хороший способ просто сказать, что на самом деле что-то не имеет значения.

14. C’est-à-dire? / C’est-à-dire (Что вы имеете в виду? / Другими словами)

Это хорошая фраза, чтобы прояснить или попросить разъяснений. Если вы слышите, что кто-то говорит, но для вас это не имеет смысла, вы можете заставить его переставить свои мысли, используя другой французский язык, который вы можете лучше понять.

15. F ranchement (Честно говоря)

Этот фильм имеет тенденцию быть популярным на реалити-шоу, на котором участникам очень важно подчеркивать искренность и обоснованность своих чувств (по сценарию или нет).

Franchement, j’ai pas de sentiments pour lui. Il a une nouvelle copine ? Je m’en fous, франчайзинг.

(Честно говоря, я не испытываю к нему чувств. У него новая девушка? Мне все равно, честно.)

16. Q uand même (Действительно, все равно)

Традиционное значение слова « quand même» - «все то же самое» или «неподвижный», и оно используется таким образом.Но он также имеет тенденцию использоваться как слово-заполнитель довольно часто, до такой степени, что трудно точно сказать, в чем его функция. Много времени. вы обнаружите, что это используется для акцента.

17. E nfin (ну напоследок)

Enfin может запутать. Это может означать «наконец» или «в конце концов», или это может быть просто слово-заполнитель. Его также можно использовать для обозначения нетерпения или разочарования. При использовании в качестве слова-заполнителя его часто сокращают до ‘fin .

Подобно alors или quand même , однако значение часто можно вывести из контекста. Важно начать прислушиваться к нему и узнавать его, когда вы его слышите.

18. Ça te dit? / Ça vous dit? (Как это звучит?)

Еще одна ça фраза на всякий случай. У этой фразы есть более конкретное употребление, поскольку она обычно относится к категории составления планов.Планы важны, потому что они означают больше возможностей для разговора! Вы не хотите пропустить или неправильно понять кого-то, кто спрашивает, не хотите ли вы снова пообщаться.

Что еще за фильм? (Хотите посмотреть этот фильм?)

Desolée, non. Je n’aime pas Godard. (Нет, извините. Я не люблю Годара.)

19. À Причина (Из-за)

Эту фразу полезно иметь на палубе, потому что вы можете строить вокруг него предложения.Вы можете продолжить то, что начиналось как короткое предложение, расширив мысль.

Je n’ai pas dormi à cause de ce bruit infernal. (Я не спал из-за этого ужасного шума.)

Используйте à cause de в ситуациях, когда причиной является что-то негативное. Вы можете использовать grâce à (спасибо) для более положительных причин. Чтобы оставаться нейтральным, придерживайтесь en raison de (из-за).

20. D ‘ailleurs (Между прочим)

Это хорошая фраза для перехода между двумя предложениями, позволяющая перевести дух и собраться с мыслями. Это еще одно слово, которое часто используется в качестве наполнителя, но при использовании в качестве перехода оно обычно переводится более прямо как «случайно» или «между прочим».

21. E n tout cas (A nyhow )

Это переводится как «в любом случае», «так или иначе» или «так или иначе.”

En tout cas, nous ne sommes pas allés au cinéma. (Во всяком случае, мы не ходили в кино.)

22. T out à fait (Совершенно точно)

Это может быть использовано само по себе как ответ, чтобы сообщить кому-то, что вы согласны с ними. Также удобно использовать прилагательное для выделения.

C’est tout à fait ça! (Именно так!)

23. E t puis (A и что еще / а потом )

Еще один полезный переход, который поможет вы поддерживаете разговор.

Et puis, il m’a dit que j’avais mauvais got en matière de film.

(Более того, он сказал мне, что у меня плохой вкус в кино.)

24. E n fait (Фактически)

Это используется как противоречие, но на самом деле тоже своего рода вводная фраза. При составлении этого списка я на самом деле слушал французское телешоу на заднем плане и фактически слышал en fait примерно двадцать раз.Я действительно сделал.

25. Je n’en sais rien (я ничего об этом не знаю)

Если сомневаетесь, откажитесь от всех знаний! Эту фразу можно использовать, чтобы выйти из неудобной дискуссии или просто честно заявить о своем незнании по предмету. Обычно вы слышите эту фразу без n ’.

O est mon portable? (Где мой телефон?)

J’en sais rien. (понятия не имею.)

Краткое описание и разбивка

Проверка, действительно ли кто-то или что-то действительно круто

Ça va?

Ça marche?

Ça te dit? / Ça vous dit?

Хороший слушатель и успокаивающее присутствие

Ce n’est pas grave

Pas de problème

a ne fait rien

А, ладно?

C’est-à-dire?

Как перейти от одной мысли к следующей

bon

alors

bien

à cause de / grâce à / en raison de

03 d'ailleurs

8

en tout cas

et puis

Слова и фразы, которые можно бросить где угодно

enfin

bon

franchement (если вы действительно это имеете в виду, конечно !)

alors

Еще одно слово, которое попадает в эту категорию, но не включено в этот список, - это quoi (что), о котором вы можете прочитать в этом списке сленговых выражений.

Итак, теперь, когда вы вооружены языком, который можно применять ко всем видам разговоров, выйдите и начните вести некоторые из этих разговоров! Если у вас еще нет возможности поговорить с носителями языка, вы, по крайней мере, сможете начать слушать эти слова и фразы в видеоконтенте или по радио, что поможет вам быть гораздо более подготовленным, когда время пришло!

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить французский с помощью реальных видео.

Испытайте французское погружение в онлайн!

.

Смотрите также