Как научиться понимать французскую речь на слух


Как понимать иностранную речь на слух? Советы изучающим иностранный язык в блоге Divelang

Вы учите иностранный язык и вам кажется, что прогресс налицо: вы запоминаете самые разные слова, понимаете их значение и возможности употребления, осваиваете всё более сложные грамматические конструкции, способы обсудить самые разные темы…

Но вот, вы выходите из «зоны комфорта», оказываясь вне уютной аудитории, без учебника под рукой… и вашу уверенность, достижения и навыки как будто сдувает. Знакомо? Если да, тогда, будем решать эту проблему и разберёмся в причине её возникновения.

Как понимать иностранную речь на слух? Оказывается, в этом и заключается основная сложность.

Что дает понимание иностранной речи?

Другие языки окружают нас повседневно и встречаются намного чаще, чем кажется.

Что мы можем, если понимаем другой язык без труда?

  • Смотреть фильмы, сериалы и передачи на ТВ – без дубляжа, слушать зарубежные радиостанции.
  • Легко заказать отель, экскурсию, билеты (кстати, ранее бронирование даёт неплохую экономию ;). Но для этого нужно связаться с агентом и понять, о чём он вам говорит.
  • Общаться с друзьями по видеосвязи – без малейшего страха и сложностей.
  • Продолжать учиться и совершенствовать свои профессиональные навыки – за счёт участия в международных семинарах и конференциях, прослушивания видео- и аудиоуроков, дистанционного обучения.

Благодаря этому стираются очень многие границы.

Почему возникают сложности?

Слышать или услышать?

«Вообще-то оно хорошее правильнописание, но только почему-то хромает…» - говорил всеми любимый медвежонок Винни-Пух. С восприятием на слух – то же самое, оно зависит от того, насколько часто в действительности вы находитесь в среде и имеете возможность слушать иностранную речь. Если вы никогда в жизни не слышали, как слово ЗВУЧИТ, то вам едва ли поможет то, что вы его десять раз подряд ПРОЧИТАЛИ (тем более самостоятельно и про себя).

Что это – влияние извне?

Или – не спешите обвинять самого себя. Вспомните, легко ли вам бывает расслышать кого-то, когда вы находитесь в галдящей толпе или, скажем, в метро во время приближения поезда? Вам крайне сложно понять, что говорит собеседник, верно? А ведь вы общаетесь на одном языке.

С иностранной речью задача усложняется вдвое, ведь вы не можете попадать в вакуум каждый раз, чтобы правильно всё расслышать. Пока вы только учитесь – лучше уделять особое внимание комфортной обстановке.

О чём говорит внутренний голос?

Чаще всего именно он мешает нам даже больше, чем внешние помехи. Мы сомневаемся, комплексуем, боимся не понять или услышать некорректно, стесняемся переспросить или уточнить непонятное.

Как будто с акцентом…

Мы шутим, что жители Москвы и Санкт-Петербурга будто говорят на разных языках, а ведь в других странах отличий внутри одного и того же языка тоже немало. Вспомните кокни в Англии или гэльский в Ирландии, баварский диалект в Германии или мандарин в Китае. Мы имеем дело с количеством материала куда большим, чем если бы язык был единым, везде и всюду звучал бы одинаково.

Важно учитывать, какую именно речь вы слушаете, чтобы впоследствии иметь возможность сравнить между собой различные произношения – и научиться их разделять.

Какие факторы влияют на восприятие?

Словарный запас

Сложно что-нибудь понять, если вы знаете достаточно мало. Ещё сложнее, когда иностранные слова в речи образуют словосочетания, имеющие иносказательный смысл или являются метафорами, крылатыми выражениями. Можно услышать сами слова, но уловить суть получится, только если вы знаете достаточно лексики. Постоянно наращивайте словарный запас.

Скорость обработки информации

Темп у всех разный. Поэтому не торопитесь сравнивать себя с другими и расстраиваться раньше времени. Но и расслабляться тоже не рекомендуется – скорость восприятия увеличивается только за счёт регулярных тренировок.

Какие методы использовать?

«Руссо туристо…» или общайтесь с иностранцами.

Считается приёмом для самых смелых, но бояться тут, на самом деле, нечего. Многие предпочитают переписку, потому что есть время подумать над фразой, всё проверить и исправить ошибку. Но так мы с вами далеко не уедем и понимать на слух другой язык не научимся.

Друг-иностранец пригласил вас поболтать в Skype? Отбросьте сомнения – и смело соглашайтесь. Не бойтесь переспрашивать. Ваш собеседник не ждёт от вас идеальной речи – он просто хочет пообщаться и наверняка не откажется помочь вам разобраться, разъяснив, что он имел в виду. Кстати, это отличный способ узнать новые актуальные фразы и выражения.

А для тех, кто хочет всё-таки сохранить возможность хотя бы немного подумать перед ответом – можно общаться при помощи голосовых сообщений, например, через WhatsApp.

«Может, в кино?» или смотрите фильмы

Обратитесь прежде всего к фильмам, которые уже смотрели в дубляже и знаете сюжет. Так вам будет намного проще сконцентрироваться на речи героев.

Чтобы облегчить задачу, просмотрите одну и ту же картину в три этапа:

  1. С русскими субтитрами – чтобы следить за тем, как строятся диалоги.
  2. С английскими субтитрами – у вас уже есть «канва», теперь задача немного усложняется.
  3. Без субтитров – теперь тренируем исключительно восприятие на слух, без помощи текстов.

Хорошим вариантом станут сериалы. Выбирайте те, у которых один сюжет и короткие эпизоды, одни и те же персонажи и не самый запутанный сюжет. Так вам будет намного проще привыкнуть и разбираться вы будете с каждым разом всё лучше и лучше.

«Скоро сказка сказывается…» или слушайте аудиокниги

Та же история, что и с фильмами, но всё же аудиокниги воспринимаются несколько иначе.

Во-первых, это другой жанр текстов (если, конечно, вы слушаете не пьесу). Здесь будет намного меньше диалогов и больше описаний, а значит, лексика будет отличаться.

Во-вторых, можно выбрать озвучку – многие книги начитывают разные актёры, мужчины и женщины, где-то это один автор, а где-то читают даже по ролям.

«В эфире…» или слушайте радио и подкасты

Нет ничего более «живого», чем радиоэфиры. С одной стороны, можно подготовиться к теме, которую будут обсуждать, и заранее посмотреть необходимую лексику. С другой стороны, вы никогда не сможете узнать точно, как построится разговор у ведущих. Придётся встретиться с изрядной долей импровизации.

Ключевым фактором является ваш интерес. Если вы обожаете спорт – не надо слушать обзор автомобилей, а если музыкальный фанат – зачем вам подкасты о моде и красоте?

Чем ближе тема – тем интереснее вам будет вслушиваться и разбирать то, о чём вам рассказывают.

«Я спросил у Яндекса…» или пользуйтесь иностранными источниками

Каждый раз, когда вы ищете что-то в интернете для учёбы или работы – пользуйтесь поисковым системами и ресурсами на английском языке.

Информация по большинству тем практически всегда бывает доступна на YouTube или в аудио- и видеозаписях к новостям. Вместо чтения текста – выбирайте всё то, что можно посмотреть и послушать в записи.

Это могут быть видеоуроки, новостные репортажи, телевизионные передачи, документальные фильмы.

Таким образом вы убиваете двух зайцев: получаете искомую информацию и тренируете слух.

«А не спеть ли мне…» или тренируйтесь с помощью песен

Предлагаем метод и для меломанов. Вам понадобится ручка или карандаш, лист бумаги (а можете завести даже специальную тетрадь для тренировок по текстам песен) и, конечно же, композиции любимых групп, поющих на изучаемом языке.

  1. Прослушайте композицию по частям и постарайтесь зафиксировать услышанное на бумаге. Оставляйте пропуски там, где слова расслышать не удалось.
  2. Прокручивайте песню до тех пор, пока не заполните максимум пропусков.
  3. Откройте в интернете оригинальный текст и сравните с тем, что у вас получилось.

Через какое-то время, когда песня уже немного позабудется, упражнение можно будет повторить снова – и сравнить результаты.

«Восстание машин» или переведите технику на английский

Многие девайсы сегодня оборудованы голосовыми помощниками и самой разной озвучкой.

Так почему бы не перевести технику и приложения – в режим изучаемого языка? Большая часть команд вам уже знакома, поэтому серьёзных сложностей возникнуть не должно. В крайнем случае, настройки всегда можно будет сбросить.

Геймерам особенно понравится тот факт, что тренировать аудирование можно с помощью компьютерных игр. К тому же, не придётся ждать, пока появятся субтитры или дубляж, если игра новая.

Учитывая всеобщую компьютеризацию в мире – найти возможность послушать иностранную речь действительно несложно.

«Звонок другу» или помощь никогда не бывает лишней

Ну и наконец, всегда можно попросить друзей помочь вам преодолеть барьер и научиться разбирать иностранный на слух. Если среди ваших знакомых есть те, кто хорошо владеет языком – можно попросить их использовать изучаемый язык при общении с вами.

Они также могут подиктовать вам, например, отрывки из литературных произведений, которые вы запишете на слух, а после помогут проверить, насколько правильно вы всё расслышали.

Такие упражнения помогут перестать бояться общения с иностранцами и почувствовать себя увереннее в аудировании.

Ну и, наконец, самое важное: в любой учёбе важен план подготовки и чёткая стратегия.

Даже если у вас нет конкретной цели (пройти интервью, сдать языковой экзамен, выступить на конференции и т.д.), важно обозначить себе сроки и этапы, в соответствии с которыми вы будете двигаться.

Не забывайте и о самоконтроле. Чем чётче вы будете ощущать и осознавать прогресс – тем больше мотивации у вас появиться, чтобы продолжить заниматься и развивать навыки.

Как знать, может это есть ваш ключ к успеху?


Как понять разговорный французский с помощью 3 удивительно простых навыков владения английским языком

Приготовьтесь к тому, что ваш мир перевернется с ног на голову!

У меня есть несколько необычный способ помочь новичкам лучше понять структуру и звучание разговорного французского.

На самом деле, этот ключ все время был у вас под носом, но вы не увидите его ни в одном из типичных учебных пособий по французскому языку.

Какая уловка?

Чтобы использовать английский! Правильно, старый добрый английский.

У английского языка есть языковые практики и привычки, которые часто остаются незамеченными для нас, носителей языка, поскольку мы с ним выросли.

Распознавая лишь некоторые из этих структур и стилей в английском, изучение французского может быть проще, чем вы думаете, - объединение частей головоломки для изучения языка более естественным.

Итак, вот три простых практики английского языка, которые мы уже выполняем, которые помогут вам открыть уши для французского языка, чтобы у вас появилось новое, более четкое его понимание.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


1. Разговор с расслабленным произношением

Вы бы солгали, если бы сказали, что никогда не говорили в расслабленном произношении , потому что все мы бесконтрольно делаем это в удобных, неформальных сценариях.

Так что же такое расслабленное произношение?

Это явление, когда говорящий соединяет слоги слов вместе, чтобы создать одно слово, в результате чего получается словесный сленг, который при написании считается неформальным и неприемлемым.

Вот несколько примеров расслабленного произношения на английском языке:

  • Дай мне - «дай»
  • Должен был - «должен» или «должен быть»
  • Позволь мне - «Лемме»
  • Получил - « gotta »

Ясно, что этот стиль разговора не« правильный », но хотим ли мы признать это, - это естественный.

Подумайте об этом так: Звук необходим.

Когда иностранец едет в англоязычную страну, считаете ли вы, что для него легче быть понятым, если напрячь каждый слог предложения или, скорее, смешать такие слова, как «got to», в одно звучное слово: « должен.”

Естественно,« gotta »приятно скатывается с языка как для носителей английского, так и для изучающих английский язык. Несмотря на то, что «gotta» считается неправильным, то, как оно звучит, не так.

Имейте в виду, что расслабленное произношение - это словесное явление , а не письменное. Никто никогда не должен писать так, если только вы не пишете текстовые сообщения, не обмениваетесь сообщениями в Интернете, не пишете диалоги или не ведете блог в личных целях.

Расслабленное произношение по-французски

В устном французском общении также встречается расслабленное произношение, но в других частях речи и структуре предложения.

Вот небольшой пример для начала: un petit peu un p’tit peu (немного).

Это выражение знает каждый изучающий французский язык, но во Франции вы чаще всего слышите, как оно звучит так: un ti peu. Просто не забудьте сказать это очень быстро, как мы говорим «надо», одним словом: un-ti-peu !

Теперь мы рассмотрим более серьезную структурную релаксацию в вербальном французском языке, которая включает отрицание .

Вы помните, как в классе базового французского учили всегда использовать ne и pas вместе при выражении отрицательных примеров?

Что ж, не хочу вам это рассказывать, но многие французские аборигены полностью игнорируют ne , сохраняя при этом pas , когда они говорят на .

Здесь давайте посмотрим на некоторые распространенные примеры расслабленного произношения на французском языке, где опущено ne :

Je ne sais pas je sais pas / j'sais pas [Звучит как: chépa ]
(я не знаю)

Ce n'est pas grave c'est pas grave [Звучит как: sépa grave ]
(Ничего страшного)

Je n'ai rien fait j'ai rien fait
(Я ничего не делал → Это был не я) *

Je ne crois pas je crois pas
(я не верю)

* Примечание: Je n'ai rien fait / j'ai rien fait - особый случай, потому что он передает отдельный смысл при падении ne , в отличии от t другие примеры.

Литературный «Ne»

Быстрый обход здесь: вам может быть интересно, есть ли способ опустить pas и оставить вместо ne . Конечно, есть! Но это , а не , считается расслабленным произношением. Это стиль формальной речи, который используют французы для намеренного лирического «вымысла», что является полной противоположностью тому словесному сленгу, которым я только что поделился с вами.

Чтобы вы почувствовали вкус обоих миров, вот как выглядит другая сторона спектра «причудливого» отрицания:

  • Je ne sais quoi faire.
    (не знаю, что делать.)
    Вместо: Je ne sais pas quoi faire.
  • Je ne puis vous répondre.
    (не могу вам ответить)
    Вместо: Je ne puis pas vous répondre.

В первой части обоих примеров отсутствует pas . Во многом это связано с тем, как все звучит. Пропуск pas является выборочным, и, по мнению французов, это старый, изощренный, «богатый» способ говорить (случайно и редко используемый высшим классом / обществом).

В отличие от своих аналогов с расслабленным произношением, это - это , разрешенное для написания и выражения на бумаге (это известно как ne littéraire ). Однако обратите внимание на некоторые глаголы! Удаление па не работает для всех из них. Подробнее откуда это взялось.

Имейте в виду, что большинство больше так не говорят. Напротив, исключение ne (с расслабленным произношением) гораздо более распространено и популярно, несмотря на его неформальность.

Хорошо! Хватит путаницы! Вернемся к расслабленному произношению.

Когда во французском языке используется расслабленное произношение?

Подобно английскому, расслабленное произношение во французском языке используется в повседневной устной речи - ток-шоу на радио, в фильмах, музыке и т. Д. - и в Интернете: ведение блогов, обмен сообщениями или даже телефонные тексты.

Также, как и в английском, когда написано, это считается неформальным и неприемлемым. Если вы никогда не будете писать курсовую работу в колледже, используя «надо», то не делайте этого и на французском!

Как прислушиваться к расслабленному произношению на французском

Сначала может быть трудно различить небольшие тонкости в этих французских примерах, но если вы внимательно прислушаетесь, вы скоро поймете, что ne сильно упущено, особенно если вы постоянно находитесь рядом с носителями французского языка.

Для начала, вот несколько упражнений на аудирование с французским негативом:

  • Je n'ai rien dit (я ничего не сказал): J'ai rien dit является частью названия французской песни «Moi j'ai rien dit» Пьера Бачелет, где вы можете услышать, как используется расслабленное произношение. Дам вам подсказку: повторяется рефрен « mais, moi j’ai rien dit. «
  • J'sais pas или je sais pas, , в зависимости от того, как быстро вы это произносите, - это название двух французских песен: « J'sais pas » написано Бриджит, в котором поет, но вы все еще слышите, как она говорит: « j'sais pas!» так быстро, что звучит как « chépa ») .Вторая песня - «Je sais pas» Селин Дион, в которой есть больше слов, так что послушайте, как она выставляет напоказ эту французскую фразу с расслабленным произношением.

А теперь давайте объединим все вместе в живую практику:

Можете ли вы указать на расслабленное произношение в этом коротком 5-минутном клипе на Daily Motion (французская версия YouTube)? Это видео из France Inter (французское национальное радио), где несколько французов делятся своими мыслями о Дональде Трампе.

Подсказки?

Я дам вам несколько:

  • На 10-секундной отметке женщина говорит: «C’est pas grave». Похоже, она полностью пропускает c’est , но она этого не делает. Она просто произносит это как скорость света. Однако она определенно опускает ne . Его трудно услышать, поэтому повторяйте его снова и снова, пока не получите ответ.
  • Первый человек, который говорит, произносит un-ti-peu дважды, один за другим, на отметке 17 секунд; это нельзя пропустить! Он повторяет это чуть позже, вы слышите?
  • На отметке 27 секунд он также говорит: «pour ceux qui voient pas» (для тех, кто не осознает).Здесь он сбрасывает ne.
  • В 1:08 он также говорит: «C’est pas un problème» (Это не проблема). Нет ne снова.

Хорошо, это все, что я вам даю. Продолжайте слушать сами!

2. Сохранение предметных местоимений

Я знаю, что слова «подлежащие местоимения» звучат пугающе, но это не так. Обещаю.

Что такое подлежащие местоимения?

Предметные местоимения - это личные местоимения, которые используются в качестве подлежащих глагола действия.Личное, как в «людях», а не столько в объектах. (Животные считаются, если вы относитесь к своей собаке как к «себе».)

На английском языке это включает: первый (I), второй (вы) или третий (он / она, они) человек.

А на французском языке les pronoms sujets are:

je (I)

tu (you)

il / elle (he / она)

on / nous (один / мы)

vous (формальное «вы» единственное число или множественное число «вы»)

ils / elles (они) - мужской / женский

Примечание: Если вы еще не видели на , это еще один распространенный, знакомый (считается неформальным) способ сказать nous (мы) или «один», как в « нужно есть.Этот конкретный пример является общим, своего рода саркастическим заявлением, которое включает вас и других людей, а поскольку должны есть все , то вы, очевидно, включены в эти все , что возвращает нас к «мы».

Как вы знаете, во французском тоже нет такого понятия, как «оно», так как все и вся женское или мужское. Посмотрите это видео, чтобы узнать об идеальном произношении les pronoms sujets и дальнейшее объяснение .

Если вы поедете во Францию, я гарантирую, что вы услышите на , намного больше, чем nous , потому что nous уже устарели.Вот один трюк, который следует запомнить: Nous используется только при написании, но , когда французские коренные жители говорят на , они почти всегда используют на .

Давайте посмотрим на различия между nous и на , хотя они имеют одно и то же значение:

Nous sommes à la plage.
(Мы на пляже.)
Лучше написано.

На есть à la plage.
(Мы на пляже./ Один на пляже.)
При разговоре звучит более естественно.

Каждый заслуживает дня на пляже, верно?

(Также помните, что, как и расслабленное произношение, на никогда не следует писать в формальных ситуациях!)

Хорошо, теперь вернемся к предметным местоимениям ...

Во французском вы не можете отбрасывать предметные / личные местоимения . Вы всегда должны произносить их - это полезное правило, поскольку многие спряжения глаголов имеют одинаковое произношение. Например, давайте посмотрим на manger в настоящем времени:

Manger (есть)

je mange

tu manges

il / elle / on mange

nous mangeons

vous mangez

ils / elles mangent

Четыре спряжения, выделенные жирным шрифтом выше, звучат одинаково, хотя написаны явно по-разному.Что не похоже, так это местоимения подлежащего ( je, tu, il / elle, nous / on, vous, ils / elles ), поэтому их никогда нельзя отбрасывать. Чтобы услышать, как на самом деле звучит спряжение глаголов manger , щелкните здесь.

После того, как вы получите все эти sujets , прислушайтесь к этому короткому звуковому отрывку для радио от France Inter. Они говорят о «пятом битле». Это несложно, так как «он» будет основным «предметом», но не забудьте также внимательно прислушаться к тому, как говорящие втискивают другие предметные / личные местоимения повсюду.

Я знаю, что это может показаться сложным, но это нормально! Потому что мы уже всю жизнь делаем это на родном языке.

В английском следует то же правило. Мы не можем напрямую говорить ни с кем, не уточняя, с каким человеком (личное / подлежащее местоимением) мы говорим или о котором - мы должны постоянно использовать «он», «она», «они», «оно».

- это , за одним исключением, когда англоговорящие люди не используют предметные / личные местоимения, и это связано с расслабленным произношением.

Например, когда мы говорим о себе, вместо того, чтобы сказать: «Я пойду за пиццей, вернусь через пять минут», мы иногда опускаем «Я» и говорим: «Я пойду за пиццей! Вернусь через пять минут ». (В большинстве случаев мы делаем это, отвечая на вопрос или когда он появляется в середине предложения (например, «Ну, поедем пиццу»).

Чувствуете себя менее расстроенным?

Надеюсь, потому что осознаю Из всех возможностей нашего собственный родной язык наверняка поможет вам понять французский гораздо больше.Просто знайте, что, как и в английском, всегда важно различать и сохранять предметных местоимений во французском!

3. Сравнение с ранним современным английским

Думать, как Шекспир, - значит думать так, как он поэтически выражался (писал и говорил) на английском языке. Знаете, «ты должен…»

Это забавно, потому что я считаю, что современный французский сегодня говорят в том же стиле (как по структуре, так и по словарному запасу), что и ранний современный английский. Возможно, вы даже обнаружите, что некоторые англоговорящие в наши дни все еще говорят более экстравагантно и элегантно.

Французский язык и его язык преобладали на территории средневековой Англии в Средние века (Норманнское завоевание). На французском говорили представители правительства и высшего сословия, потому что это был язык знати и интеллигенции. Он также использовался в литературе.

Когда англичане пытались вернуть и отвоевать свою культуру (и язык), вернувшись к своим корням, они унесли с собой французское красноречие, стиль и богатство. Английский в то время считался вульгарным, грубым и грубым (на нем говорили в основном представители низшего сословия), поэтому они приправили его французским колоритом и другими европейскими влияниями.В конечном итоге это привело к английскому Возрождению, также известному как «Эпоха Шекспира» или «Елизаветинская эра».

Вот почему, если мы посмотрим на выбор лексики, разговорный язык, лингвистический стиль, грамматическую структуру и расположение слов в эпоху Шекспира, мы можем обнаружить, что в некотором роде он напоминает современный французский язык сегодня.

Так что это значит для нас, изучающих французский язык? Давайте углубимся.

Каким образом французский язык рассматривался в раннем современном английском?

В свое время англичане «елизаветинской эры» (и даже раньше) стремились практиковать форму вежливого, надменного языка.Англичане увидели, как их язык медленно ускользает, в то время как французский язык преобладает - поэтому приходит Шекспир (и другие великие писатели), чтобы спасти положение, создав новый, современный английский язык, который включал в себя много «копирования» и «воровства». Французский и другие европейские языки и культуры.

Один из примеров может быть очень простым:

S'il te plaît
(Пожалуйста)

Если вы хотите понимать эту фразу буквально, она переводится как «если вам будет угодно» или «если вам понравится» но не кажется ли это слишком сложным для сегодняшнего уха?

Это потому, что никто больше так не говорит.Этот тип фразовой структуры напоминает вид «вежливого обращения», заимствованный из французского, например, «к вашим услугам», «сделай мне одолжение» и т. Д.

Хотя эти более изысканные образцы фраз продолжают сохраняться среди тех, кто решил их использовать, по большей части (со временем и эволюцией) они вышли из моды на английском языке. На сегодняшний день лучшим переводом для s’il te plaît является просто «пожалуйста».

Другой пример:

Je suis d’accord.
(согласен.)

Задумывались ли вы когда-нибудь о том, что на самом деле означает je suis d’accord ? Вот веселая французская песня 60-х, которая рисует неплохую картину.

Это может показаться глупым, но je suis d’accord буквально переводится как «Я в соответствии». Опять же, никто больше не говорит это на современном английском, если только вы не какой-нибудь сумасшедший и очень искушенный оратор.

Однако во французском языке je suis d’accord постоянно используется в повседневной беседе.Это их способ сказать «да, я согласен», или «да, ты прав», или просто «ага». Это может быть перевод любой простой короткой и дешевой формы выражения согласия или согласия на английском языке без фактического использования слова «согласованность» - я знаю, иронический.

Но если вы, или , хотите звучать по-французски более академично, выражая слово «согласованность», как в английском, то скажите concité, , что само по себе является еще одним щедрым английским словом.

Интересный факт: Фразу je suis d’accord часто сокращают до d’accord ! как в "согласен!" Его также можно использовать как вопрос: d’accord? (согласен?).Это модное замечание часто используется во французском языке.

Что немного упрощает нам задачу, так это то, что почти 70 процентов повседневной современной французской лексики уже является частью английского языка.

Вот пример:

Je suis parti.
(я улетел).

Если вы не говорите о фильме «Отступники», вы находитесь в аэропорту по пути во Францию, чтобы сесть на рейс, который вот-вот «вылетает», или сидите на католической службе, где священник упоминает о молитве за «ушедших, «Редко ли мы когда-либо использовали бы эту фразу, чтобы передать« уход », d'accord?

Естественно, мы, говорящие по-английски, обычно вместо этого говорим: «Я ушел.”

À quelle heure vous partez?
(Во сколько вы уезжаете?)

Je pars à onze heure.
(уезжаю в 11 часов утра)

«Отбывать» все еще можно услышать на английском, но это не так часто встречается в повседневной речи, как partir во французском. Во Франции je suis parti - самый популярный способ сказать «я уезжаю». Но тот факт, что «отойти» все еще существует как «старое» слово в английском языке, может помочь нам догадаться о значении je suis parti , даже если мы его не знаем, а это еще один способ мышления, подобного Шекспиру.

Немного французского и английского Шекспира

Если мы взглянем на отрывки из шекспировской литературы, вы заметите, что структура предложений и синтаксис этих англо-французских переводов почти идеально (и буквально) совпадают:

“ L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'imagination »
« Любовь смотрит не глазами, а разумом »
MND.1.1.234

« Nous savons ce que nous sommes, mais nous ne savons pas ce nous pouvons être »
« Мы знаем, что мы, но не знаем, что мы можем быть »
Ham.4.5.43-44

«Attendez-vous ici à la porte de notre fille?»
«Сходить вы сюда у двери нашей суровой дочери?»
Cym.2.3.36

«Комментарий l’appeliez vous, madam, cet homme dont vous parlez?»
«Как вас назвали тем человеком, о котором вы говорите, мадам?»
AW.1.1.24

И этот список можно продолжить, но, как видите, у нас есть несколько победителей!

Я знаю, что ранние современные английские версии звучат и читаются немного странно, поскольку, в конце концов, это Шекспир - но как насчет французских версий, могут ли они вызвать знакомый вид и звук? Не говоря уже о том, что французский язык уже сам по себе является поэтическим языком…

В сегодняшнем английском есть несколько выражений и словарный запас, которые общие с французским, но не так много, как раньше - по крайней мере, мы так думаем.

Это потому, что мы больше так не говорим (а для некоторых из нас никогда не говорили). Вот почему я говорю, что если вы начнете думать, как Шекспир, вы начнете гораздо лучше понимать структуру и стиль современной французской грамматики и расположение слов.

Послушайте знаменитый монолог Гамлета и посмотрите, сможете ли вы обнаружить абсолютное сходство с нашим ранним английским оригиналом. Если вы посмотрите описание в видео на YouTube, вы найдете французскую формулировку монолога.Сравните переводы.

А если вы хотите испытать себя на другом шекспировском шедевре, вы можете купить французский перевод «Макбета» на Amazon.

Эта техника «думать как Шекспир» может только открыть двери (вашего разума), чтобы научиться лучше говорить и слушать на французском языке. Все мы знаем, что когда мы углубляемся во французский язык, нам нравится в первую очередь думать о словах на английском языке, особенно когда мы переводим. Это ужасная привычка, но вы можете сформировать эти навыки говорения и аудирования (а также письма), если расширите свой шекспировско-английский ход мысли и начнете использовать его, выражая себя на французском.

Это , будет естественно.

Кто же «мог бы подумать», что французский и английский язык разделяют такие гармоничные отношения?

Используйте эти три пункта и соответствующие им методы практики, чтобы лучше понимать разговорный французский сегодня!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить французский с помощью реальных видео.

Испытайте французское погружение в онлайн!

.

Как выучить французский самостоятельно за 8 невероятно простых шагов

Хотите выучить французский, но у вас нет времени на занятия?

Хотите знать, как выучить французский язык самостоятельно - или если вы даже можете это сделать?

Вы не одиноки. Многие люди ищут лучший способ выучить французский самостоятельно.

И, к счастью, да, вы можете это сделать.

На самом деле, существует довольно много способов быстро и успешно выучить французский самостоятельно!

Хотя всегда полезно иметь учителя-носителя французского, который исправит ваши ошибки, существует множество ресурсов и методов для самостоятельного изучения французского, которые вы можете использовать, чтобы время, потраченное на самостоятельное обучение, было потрачено не зря.

Попробуйте некоторые из этих идей о том, как выучить французский язык дома, и узнайте, как самостоятельное обучение может успешно привести вас к свободному владению языком!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)


1. Выполняйте письменные упражнения по французскому (с руководством по ответам)

Письменные упражнения, как правило, являются проклятием для многих студентов, изучающих французский язык, но не сбивайте с толку этот полезный практический инструмент.Это поможет вам максимально использовать все те правила грамматики, которые вы пытаетесь запомнить, внедряя их в манеру письма и речи.

Первый шаг к выполнению письменных упражнений, когда вы изучаете французский язык самостоятельно, - это найти способ проверить себя ! Самостоятельно выполнять упражнения бесполезно, если вы не можете проверить, правильно ли вы ответили.

Вот почему мы рекомендуем либо купить учебник французского с ответами на обратной стороне, либо воспользоваться сайтом, который автоматически сообщит вам, на правильном ли вы пути.

Для последнего варианта есть несколько вариантов. Нам очень нравится «Bonjour de France», , который предлагает упражнения на основе вашего европейского уровня DELF / DALF.

Еще одна хорошая страница - это , французская страница, предлагаемая BBC, , которая включает веселые игры наряду со всеми этими грамматическими упражнениями.

Если вы предпочитаете вложить деньги в книгу, один из лучших для всех уровней - «Une fois pour toutes». Эта книга была разработана несколькими учителями подготовительной школы, чтобы иметь под рукой раз и навсегда все правила французской грамматики и лексику, необходимые для изучающего французский язык.

Книгу часто используют учащиеся среднего и продвинутого уровня, особенно в классах средней школы AP.

Это может быть хороший учебник по изучению французского языка для начинающих, с главами о настоящем времени и родовой лексике.

Это также отличный ресурс для более продвинутых учеников, особенно для тех вещей, которые вам, возможно, придется освежить, например, простого прошедшего времени или сослагательного наклонения. Ответы на многие упражнения доступны в конце текста, но полные руководства по ответам также доступны в Интернете в зависимости от того, какое издание книги вы покупаете.

2. Изготовление и использование карточек на французском языке

Помните, как вы запоминали уравнения алгебры или периодическую таблицу с помощью карточек? Есть причина, по которой эта освященная веками техника была популярна на протяжении многих поколений: работает ! Поэтому, когда вы начинаете задаваться вопросом, как учить французские слова и все эти запутанные спряжения неправильных глаголов, не бойтесь идти по старой школе.

Карточки, очевидно, не идеальны для всех аспектов изучения французского языка, но более простые элементы языка, такие как словарные определения или переводы, роды слов и различные формы глаголов, можно эффективно практиковать с помощью самодельных карточек.

После того, как вы определили элемент, который хотите практиковать, вам нужно будет составить карточки. Выберите толстый картон и шариковую ручку, чтобы не обмануть вас, заглянув на другую сторону!

Кроме того, существует множество ресурсов, позволяющих создавать цифровые карточки, например Anki , или использовать существующие карточки, например Memrise.

Для действительно интерактивного способа использования цифровых карточек попробуйте FluentU.

FluentU берет реальные видео - например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления - и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Программа настраивает для вас мультимедийные карточки (с изображениями, примерами предложений, полным аудио и даже видео), но позволяет вам выбирать практически любые слова из любого видео FluentU для добавления в колоду карточек. Вы также можете выбрать из заранее созданных колоды карточек для более структурированного обучения.

FluentU также проверяет, насколько хорошо вы выучили свой словарный запас, с помощью викторин, которые адаптируются к вашему уровню обучения - чем лучше вы выучите слово, тем меньше вы его увидите в ходе тестирования (и наоборот).

Вот несколько советов, если вы настраиваете свои собственные карточки:

Для карточек со словарем напишите французское слово на одной стороне. На другой стороне напишите либо английское слово, либо французское определение слова, либо изображение слова.

При создании лексических карточек для французского языка всегда включает грамматический род с определенным или неопределенным артиклем ( le / la - the; un / une - a).Поскольку эти слова нельзя отделить от пола, всегда лучше практиковать оба слова одновременно!

Это поможет вам быстро выучить французский язык - вы поблагодарите себя, когда начнете складывать слова в предложения, и сможете просто естественным образом выбрать правильный пол, вместо того чтобы возвращаться к словарю.

Для глагольных карточек просто напишите инфинитив глагола на одной стороне вместе с временем, которое вы хотите практиковать. На другой стороне напишите спряжение.Если вы предпочитаете разбивать запоминание спряжения на части, вы также можете написать лицо и число на лицевой стороне карточки.

Например, для глагола parler (говорить) вы можете написать «parler, 1-го лица, единственное число» на одной стороне, а просто спряжение на другой стороне (je parle).

Каждый раз, когда вы практикуете спряжение, обязательно включайте подлежащее местоимение . Как и в случае с родом существительных, во французском языке сопряженные глаголы нельзя отделить от подлежащих местоимений.Всегда лучше практиковать и то, и другое вместе.

3. Используйте песни вместо французских диктовок

dictée (диктант) - обычное упражнение для французских детей младшего возраста в начальной школе. С помощью dictée они гарантируют, что они научатся правильно писать по-французски - и это может быть столь же эффективным для изучения французского, как и второго языка! Все, что нужно, - это текст и кто-то, кто его вам прочтет.

Это главное отличие, когда вы изучаете французский дома! Кто будет вам читать?

Обычно dictée включает в себя копирование того, что учитель читает вслух, чтобы убедиться в правильности написания, спряжения глаголов и согласования прилагательных.Когда ты учишься в одиночестве, тебе некому читать. Тем не менее, вы все равно можете воспроизвести dictée , слушая свои любимые французские песни.

Во-первых, послушайте французское радио и купите несколько песен для загрузки в Интернете.

Вы также можете найти предложения по прослушиванию материалов во французской видеотеке FluentU, например, чрезвычайно запоминающуюся песню Гаэтана Русселя «Скажи мне еще раз, что любишь меня». Для дополнительного уровня обучения вы можете прочитать полную транскрипцию песни на вкладке «Диалог» перед ее просмотром (и добавить любые слова, которые вам нужны, в свой список словаря).

Выберите то, что вам нравится , чтобы послушать, чтобы вам не надоесть с этим учиться.

Вот как выучить французский язык по нотам dictée . Допустим, вы выбрали отличную французскую песню. Проиграйте песню несколько раз. Трижды - это норма для диктовок. песен будут немного быстрее, поэтому вы можете выбрать до пяти.

Скопируйте все, что слышите. Затем возьмите в руки копию текста и посмотрите, как у вас получилось! LyricsTranslate - отличный ресурс для поиска французских песен с английскими переводами.

Если вы используете FluentU, произносите dictée , только слушая, а не просматривая видео с субтитрами. Затем вернитесь к началу и читайте дальше!

Когда дело доходит до изучения французского языка для начинающих, вы можете начать эти dictées , просто заполнив пробелы. Распечатайте копию текста песни и вычеркните слова или фразы белым цветом. Затем попробуйте правильно заполнить их, слушая песню.

4. Смотрите французское телевидение и фильмы

Когда вы учитесь самостоятельно, обучение не прекращается, когда вы выходите из класса.Самостоятельное изучение французского языка может быть продолжено и в свободное время.

Не волнуйтесь, мы не предлагаем вам выполнять упражнения по грамматике весь день и ночь, но что-то простое, например, откинуться назад перед телевизором или посмотреть фильм, может быть полезно для изучения французского языка.

Сначала выберите французское телешоу или фильм, который хотите открыть для себя. Смотрите его впервые с английскими субтитрами.

Если это фильм, вам придется его снова посмотреть. Если это телешоу, можете просто перейти к следующему выпуску.На этот раз посмотрите его с французскими субтитрами вместо английских.

Если вы делаете это с полным фильмом или телешоу, вы можете придерживаться клипов, подобных тем, которые вы найдете на FluentU. К счастью, субтитры FluentU можно использовать на французском, английском или на обоих языках! Кроме того, вы можете фильтровать контент по типу, чтобы легко найти фрагмент ролика или трейлер.

Когда вы привыкнете к этому, вскоре вы сможете полностью отключить субтитры.

Почему это помогает?

По мере того, как вы привыкаете к манере речи персонажа и лексике, используемой в шоу или фильме, вам будут меньше нужны субтитры.Английские субтитры - костыль. Даже если вы думаете, что не смотрите на них, вы скоро заметите, насколько сильно вы на них полагались, как только выключите их.

И ничего страшного!

Теперь у вас есть французские субтитры, на которые можно положиться. Может быть, их немного сложнее понять, но преимущество здесь в том, что вы больше не переключаетесь с французского на английский и не переводите фильм по ходу.

Прослушивание французского во время чтения французского укрепляет ваше понимание французского без перевода , что является одним из ключевых шагов на пути к беглости и истинному мышлению по-французски, как это делают носители языка.

Как только вы освоитесь с фильмом или шоу, в субтитрах вообще не будет необходимости!

5. Пишите по-французски с целью в уме

Одна из самых сложных задач, которую нужно выполнить, когда вы изучаете французский язык самостоятельно, - это развитие навыков письма. Вы не сможете достичь совершенства в письме в одиночку, но вы определенно сможете улучшить определенные навыки.

Ключ состоит в том, чтобы писать с определенной целью , например, практиковать простое будущее или различные варианты использования условного выражения - это действительно то, как работают французские учителя на начальных и средних уровнях.

«Назначьте» себе один грамматический пункт или список словаря. Напишите абзац или страницу, показывающие то, что вы знаете, не глядя в книгу или заметки. Затем сравните свою работу с этим конкретным элементом французской грамматики с учебником, исправляя любые ошибки.

Чтобы упростить «учителю» (то есть вам!), Вы можете даже выделить все попытки использования грамматической точки или словаря в тексте, прежде чем начинать исправлять. Таким образом, ваш глаз будет знать, куда идти, чтобы исправить различные случаи этой точки.

Но есть также несколько онлайн-программ проверки французской грамматики, которые могут найти ошибки, которые вы пропустили самостоятельно.

6. Будьте в курсе новостей

Сегодняшние средства массовой информации настолько широко распространены, что самые важные новости дня попадают на ваш радар, а вы даже не ищите их! Разве не было бы здорово, если бы вы могли учить французский язык, не отставая от заголовков?

Лучше всего то, что вам даже не нужно посещать газетный киоск или оформлять физическую подписку на газету или журнал на французском языке.Использование онлайн-новостей не только позволит вам быть в курсе текущих событий, но и одновременно выучить французский язык.

Для начинающих я рекомендую News на медленном французском языке. Эти регулярно выпускаемые подкасты длятся около 30 минут и представляют собой медленно произнесенные декламации и анализ главных новостей недели на простом французском языке. Оформив подписку, слушатели могут получить доступ к полной расшифровке стенограммы на французском языке, PDF-файлу с переводами и карточкам.

Radio France Internationale (Radio France International) или RFI также предлагает подкаст под названием journal en français facile (новости на простом французском языке). В этом подкасте есть ежедневные выпуски продолжительностью около 10 минут каждая, есть загружаемые стенограммы, и он совершенно бесплатный.

Для письменных новостей я рекомендую Mon Quotidien (моя ежедневная газета). Эта газета предлагает онлайн-новости для детей, и она идеально подходит для начинающих изучающих французский язык, поскольку в ней есть простые для понимания статьи, а также вопросы для обсуждения, позволяющие попрактиковаться в письме на французском языке.

Еще один веб-сайт новостей для французских детей - это Мэри Глазго. Хотя полный журнал требует подписки, учащиеся могут получить доступ к 4 статьям бесплатно. Эти статьи постоянно обновляются, поэтому даже неплательщики могут пользоваться журналом. Как и ожидалось, статьи предназначены для детей с соответствующими вопросами для обсуждения и понимания. Как для Mon Quotidien , так и для Мэри Глазго я рекомендую выполнять эти письменные упражнения, чтобы попрактиковаться в производстве французского языка и усвоить французский словарь, используемый в статьях.

Для более продвинутых изучающих французский язык существуют крупные онлайн-агентства новостей, которые рассказывают о национальных и международных новостях для взрослых на французском языке. Сюда входят Le Monde и Le Parisien.

Для просмотра новостей в Интернете, France 24 имеет прямую ленту на своем канале YouTube. Euro News также предлагает избранные французские новости на своем канале YouTube.

Вы также можете вернуться на FluentU и увидеть более 150 (и их количество постоянно растет) по многим темам.

Читаете, смотрите или слушаете, вы можете извлечь максимум пользы из своей французской новостной статьи, записывая неизвестные слова и фразы.С их помощью вы можете выполнять простые письменные или устные упражнения, такие как резюме новостей или создавать свои собственные карточки (см. Шаг № 2!).

7. Прокрутите свой путь к свободному владению языком

Вы когда-нибудь заглядывали в это место в настройках своего смартфона, где можно увидеть ежедневную разбивку, сколько времени вы тратите на каждое приложение?

Если вы хоть немного похожи на меня, это страшное место. Короче говоря, я провожу много времени в Facebook, Twitter, Instagram и YouTube, и мне кажется, что я не одинок.

Вместо того, чтобы чувствовать себя плохо, переверните потраченное время с ног на голову! Социальные сети и другие действия в Интернете - отличный способ выучить французский язык.

Во-первых, существует огромное сообщество YouTube, нацеленное на обучение французскому языку начинающих и учеников среднего уровня. Среди лучших - «Учите французский с Алекса» и «Учите французский с Винсентом», - два канала YouTube, которые предлагают грамматические уроки, словарные пояснения и простые диалоги на французском.

Для каналов YouTube, связанных с приложениями для смартфонов, я рекомендую FrenchPod101, многогранную онлайн-программу изучения французского языка для всех уровней французского языка, и Lingoni French, , приложение, ориентированное на восприятие речи на слух и интерактивные упражнения.

Помимо каналов изучения французского, вы можете смотреть французские видео на YouTube для развлечения и одновременно учиться. Некоторые популярные французские ютуберы включают Cyprien и Natoo. Я рекомендую смотреть видео с этих ютуберов с включенными субтитрами и ручкой в ​​руке, однако: они используют довольно много французского сленга, так что он идеально подходит для изучения французского языка, на котором сегодня говорят во франкоязычных странах.

Еще одна малоизвестная уловка для поиска французских видео YouTube находится в настройках вашей учетной записи.Фактически, вы можете изменить язык своей учетной записи на французский и изменить свое местоположение на язык, на котором говорят по-французски, например, Франция или Бельгия. В свою очередь YouTube будет рекомендовать вам для просмотра контент на французском языке.

То же самое можно сделать и для других социальных сетей. Просто переключите свой язык Facebook, Twitter или Instagram на французский, чтобы полностью погрузиться в язык. Я также рекомендую следить за хэштегом #French или # français в Instagram, чтобы публиковать отличные посты на французском языке.

Вам нравятся пустые новости, списки и викторины на Buzzfeed? Ну, вы также можете провести время на Topito, французском эквиваленте.

Существует также множество субреддитов, где вы можете читать и практиковать французский язык, например / r / French для изучающих французский язык и / r / France для новостей и разговоров, касающихся Франции. Имейте в виду, что последний субреддит полностью на французском языке.

8. Играйте в игры и овладевайте французским

В конце долгого дня на работе или в школе, игры - это интересный способ расслабиться. Они также могут быть образовательными и отличным способом выучить французский язык.

Как я уверен, вы знаете, в Интернете есть множество игровых приложений, которые предназначены для обучения французскому языку в игровом формате, например Duolingo и Flash Academy. В то время как Duolingo является более традиционным приложением для изучения языков с игровыми элементами, Flash Academy на самом деле использует флеш-игры, такие как выскакивание пузырей и сопоставление, для обучения французскому языку.

Вы также можете играть во многие онлайн-игры, направленные на обучение французскому языку. Некоторые из лучших включают Digital Dialects, Frenchgames.net или Sam Amuse (Sam Amuses). Эти игры идеально подходят для начинающих, которые хотят попрактиковаться в распространенных словарных темах или грамматических конструкциях, таких как спряжение глаголов.

Я также рекомендую “Ici” radio Canada (“Here” Canada Radio). На этом веб-сайте, разработанном Канадской радиовещательной корпорацией (CBC), есть игры, которые больше ориентированы на детей, говорящих на французском языке. Например, вы можете раскрыть преступную тайну или приключение в канадской Арктике.Поэтому я рекомендую эти игры для учащихся среднего уровня.

Если вы серьезный игрок, я рекомендую попробовать сыграть в свою любимую игру на французском языке. Просто измените настройку языка на французский и voilà (готово). Затем вы можете играть в онлайн-игры с настоящими носителями французского языка. Я рекомендую встретиться и поговорить с ними по ряду французских диссонансов .

Изучение французского в одиночку становится легче, если вы используете все ресурсы, которые вас окружают.Используйте этот список идей, как выучить французский самостоятельно, как отправную точку. Если вы хотите проявить творческий подход, нет предела!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить французский с помощью реальных видео.

Испытайте французское погружение в онлайн!

.

15 невероятно полезных сайтов с упражнениями на аудирование на французском, которые помогут вам быстро заострить уши

Хотите спокойно общаться на французском без недопонимания?

Хотите, чтобы вы могли наслаждаться французским радио и ток-шоу, а не пытаться понять, что происходит?

Хотите послушать французские хиты и узнать, о чем эта песня?

Чтобы понимать разговорный французский язык, , вам нужно слушать .

Изучающие французский язык всех уровней могут согласиться с тем, что для неподготовленного уха французский говорят так быстро и без пауз, что это звучит почти непонятно.Поверьте мне: это непросто даже для тех, кто уже давно изучает французский.

Однако слушать французский - это важный навык, который необходимо развивать, чтобы улучшить свой французский, поэтому привыкание к скорости и структуре - единственный способ сделать его менее устрашающим.

К счастью для вас, Интернет - это волшебное место, в котором есть возможность более эффективно слушать французский язык. Вот 15 лучших сайтов в Интернете, где можно послушать французский язык!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)


Education Scotland предлагает 10 упражнений на аудирование, предназначенных для молодых, начинающих изучать французский язык. Каждое из 10 упражнений описывает повседневную жизнь разных французских подростков, затрагивая самые разные темы - от школы, географии и работы до бронирования столика в ресторане.

Каждая запись также имеет расшифровку стенограммы, чтобы учащиеся могли следить и проверять свое понимание.

FluentU берет видео из реального мира - например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления - и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Другие сайты используют контент по сценарию. FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем освоить французский язык и культуру. Вы выучите французский так, как на нем говорят реальные люди.

На FluentU есть множество отличных материалов, например забавные рекламные ролики и веб-сериалы, как вы можете видеть здесь:

FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными субтитрами.

Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти.Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово.

Например, если вы нажмете на слово «костюм», вы увидите следующее:

Практикуйте и закрепляйте весь словарный запас, который вы выучили в данном видео, с помощью адаптивных тестов FluentU . Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете, и сыграйте в мини-игры из динамических карточек, например «заполните поле»."

В процессе обучения FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и использует эту информацию, чтобы дать вам 100% персонализированный опыт.

Вы получите видео-рекомендации, которые соответствуют вашим интересам и текущему уровню прогресса.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазинов iTunes или Google Play.

Для тех, кто не знает, dictée (диктант) - это упражнение на аудирование французского языка, в котором вы слушаете запись разговорного французского языка, а затем записываете именно то, что вы слышали.Звучит просто, правда?

Неправильно. Французский сложен в том смысле, что существует много гендерного согласия между существительными и прилагательными и устного согласия, и в большинстве случаев это соглашение включает в себя молчаливые буквы, такие как extra an extra -e , - s и -ent . Иногда молчаливых букв бывает так много, что слово почти не может звучать так, как написано. Таким образом, dictées хороши для прослушивания французского языка и практики грамматики.

Почему я вам все это рассказываю? ToLearnFrench.com предлагает более 360 диктовок , которые помогут вам попрактиковаться в прослушивании французского языка. Щелкните по одному из них и потренируйтесь записывать то, что слышите. У каждого также есть ключ ответа, чтобы вы могли проверить то, что вы услышали (и убедитесь, что вы правильно заключили все эти досадные соглашения!)

Управляемый французским переводчиком и преподавателем Лаурой К. Лоулесс, Lawless French предлагает множество ресурсов для изучения французского грамматика, говорение и аудирование.

Его упражнения на аудирование предназначены для учащихся всех уровней, включая такие темы, как путешествия, география и история.

Для каждого уровня владения языком Lawless French предлагаются тесты, чтобы учащиеся могли узнать, на каком уровне они находятся, и внести соответствующие изменения в учебный процесс.

В переводе на «Небесная Бретань» этот веб-сайт предлагает ряд упражнений, которые позволяют учащимся подготовиться к экзаменам по французскому языку. Даже если у вас не запланировано никаких официальных тестов, этот веб-сайт по-прежнему остается отличным инструментом для учащихся.

Упражнения охватывают понимание прочитанного, понимание на слух и письмо, и они охватывают уровни от A1 (начальный) до B1 (средний) Общеевропейского стандарта компетенции для изучения языка.

Этот веб-сайт был моим личным фаворитом не только для изучения французского, но и для других индоевропейских языков, у которых есть руководства на ielanguages.com. Хотя существуют учебные пособия почти для 15 языков, французский является основным направлением и имеет наибольшее количество ресурсов, в том числе учебное пособие по французскому языку и электронную книгу по неформальному и разговорному французскому языку.Оба этих продукта поставляются с аудиофайлами, которые содержат различные образцы родной французской речи.

Электронная книга по неформальному французскому языку поставляется с упражнениями, в которых используются образцы des clozes (заполните пробелы) (заполните пробелы).

FLE - это аббревиатура от Français langue étrangère (французский как иностранный), и этот веб-сайт является полезным ресурсом для изучающих французский как иностранный язык.

Упражнения на аудирование разделены на три уровня: niveaux, (уровни), а также видео, подкасты и mp3.Более того, упражнения идут с заполнением пропусков, а некоторые даже содержат dictées . Для начинающих изучающих французский язык есть ряд упражнений с транскрипцией, чтобы вы могли следить за ними и лучше понимать, что говорится.

На английском языке название этого веб-сайта переводится как «удовольствие учиться», и с таким веб-сайтом, как этот, учиться очень приятно. Этот веб-сайт позволяет изучающим французский язык находить ресурсы на каждом уровне.Хотя сам веб-сайт на французском языке, на нем есть упражнения на понимание письменной речи, грамматику и понимание на слух для учащихся от A1 (начинающие) до учащихся B2 (среднего уровня).

Вот некоторые полезные слова для начинающих, чтобы ориентироваться на сайте:

  • Sélection d'activités de compréhension orale означает «выбор действий для устного понимания», но для всех намерений и целей именно здесь вы найдите упражнения на слушание.
  • Sélection d’activités de compréhension écrite означает «выбор действий для письменного понимания».
  • Sélection d’activités de lexique означает «выбор занятий для словарной практики».
  • Sélection d’activités de grammaire означает «выбор упражнений для грамматической практики».
  • Sélection d’activités de civilization содержит упражнения по истории, географии и культуре Франции и франкоговорящего мира.
  • Sélection d’activités de phonétique содержит упражнения для воспроизведения и распознавания французских звуков и отработки произношения.

В целом, это фантастический ресурс для всех учащихся. Я просто надеюсь, что они создадут больше уровней и для продвинутых изучающих французский язык.

Как и ielanguages.com, Центр иностранных языков Defense Language Institute предлагает на выбор более 40 языков. Они черпают свои ресурсы из статей, телевизионных репортажей, радиопередач и многого другого, а для французского языка на выбор предлагается почти 200 уроков.

Каждый урок включает около пяти заданий, и учащиеся могут выбрать необходимый им уровень - хотите ли вы читать или понимать прочитанное на слух, а также тему, по которой вы хотите, чтобы урок был посвящен. Темы включают в себя науку, культуру, технологии и многое другое.

Learn French by Podcast - это веб-сайт, который поможет вам ... выучить французский с помощью подкастов!

Фактически, Learn French by Podcast - это полный курс для изучающих французский язык, основанный на прослушивании учебных подкастов.По сути, это отличный способ слушать французский для начинающих, потому что он вращается вокруг реального французского разговора на определенную тему, а затем разговор разбивается на части, объясняя используемые словарный запас и грамматические конструкции.

«Покупка кредитов» используется для прохождения уроков. Это означает, что учащиеся могут слушать подкасты бесплатно, но должны платить за использование «руководств по урокам». Эти руководства включают расшифровку стенограммы, объяснения лексики и грамматики, а также упражнения по переводу и пониманию.

Лучше всего то, что уроки подкастов делятся на три уровня: начальный, средний и продвинутый. Это означает, что вы сможете использовать эти подкасты на любом этапе изучения французского языка.

Maddou - это веб-сайт, на котором собраны замечательные упражнения по аудированию на французском языке. Эти аудио-упражнения идеально подходят для новичков во французском языке.

Уроки Мадду связаны с определенной темой, например, погодой, временами глаголов, покупками или едой в ресторане.Для начала просто выберите тему, которая вам нравится. Например, в одном из таких упражнений вы можете практиковать времена глаголов, слушая предложения и определяя, находятся ли они в настоящем времени, passé composé (сложное прошедшее) или imparfait (несовершенное прошедшее время).

Большинство уроков Мадду основаны на Flash. Это означает, что учащиеся что-то слушают, а затем выбирают правильные ответы или соответствуют аудио-вопросам и ответам. Это идеальный сайт для отработки общеупотребительных слов, выражений и конструкций во французском языке.

French-resources.org - это кладезь упражнений на аудирование французского языка для учащихся. (Хотя есть вероятность, что веб-сайт может находиться на техническом обслуживании, когда вы посещаете его, его многочисленные действия по-прежнему доступны для доступа.)

French-resources.org предназначен для детей и студентов, изучающих французский язык, поэтому он идеально подходит для тренировки понимания прочитанного на слух. несколько контекстов.

При бесплатной регистрации каждый урок включает аудиозапись, посвященную определенной теме. Далее учеников просят выполнить различные упражнения.Некоторые требуют выбора ответа с несколькими вариантами ответов или заполнения поля, а другие требуют, чтобы учащиеся записали ответы или короткую презентацию. Уроки отсортированы по начальному, среднему или продвинутому уровню.

Уроки включают такие темы, как «Во французском городе» и «L'école d'Hô-Chi-Minh-Ville», (Школа в Хошимине) и даже упражнения по грамматике для общих глаголов, таких как être (будет).

RFI Saviors - это веб-сайт, созданный Radio France Internationale (Radio France International), ведущей французской вещательной компанией.Это каталог, содержащий около 1000 аудиозаписей и соответствующих упражнений для изучающих французский язык на разных уровнях.

Каждый урок начинается с аудиоклипа продолжительностью от 1 до 10 минут. Далее следуют упражнения с несколькими вариантами ответов, которые проверяют учащегося на их понимание клипа, а также помогают им освоить новый словарный запас. Учащиеся также могут получить доступ к полной расшифровке аудиозаписи на французском языке. Темы урока включают «Résistance aux antibiotiques», (устойчивость к антибиотикам) и «les robots dans les hôpitaux», (роботы в больницах).

Уроки можно сортировать по уровню от B1 (средний) до C2 (высокий продвинутый), а также по темам. Новые уроки добавляются регулярно, поскольку RFI продолжает выпускать новостной контент, поэтому это действительно вечнозеленый ресурс для изучения французского языка на слух.

Français Authentique - это программа для изучения французского языка на канале YouTube, которая позволяет выучить подлинный французский язык с помощью онлайн-погружения.

В первую очередь, этот подкаст выпускает новые выпуски на регулярной еженедельной основе на понятном французском языке для учащихся среднего и продвинутого уровней.Темы включают французскую грамматику, образ жизни и самосовершенствование, а также регулярный подкаст marcher avec Johan (прогулка с Йоханом), в котором ведущий Йохан гуляет по своему французскому городу и рассказывает на определенную тему.

У каждого подкаста есть соответствующие расшифровки стенограммы, доступные на веб-сайте, и учащиеся могут загрузить файлы в формате mp3 или PDF, чтобы облегчить обучение.

Созданный TV5 Québec Canada, Francolab нацелен на студентов в Канаде, которые изучают французский язык в течение ряда лет.Таким образом, этот ресурс подходит для учащихся среднего и продвинутого уровней, которые хорошо владеют французским языком.

Все уроки Francolab основаны на видео. Студенты смотрят видео и читают вместе с соответствующей транскрипцией. Затем они могут загрузить дополнительную документацию на вкладке ученик (учащийся). Эти документы включают в себя множество упражнений для понимания прочитанного на слух, а также для практики письма и разговорной речи.

Также есть ключ ответа под вкладкой enseignant .Темы урока включают канадские легенды и мифы, такие как «La Dame Blanche», (дама в белом), искусство и климат.

Учащиеся также могут пройти курс для начинающих и учеников ниже среднего. Это называется Tu te souviens? (вы помните?), И это следует за молодым студентом, который переезжает в Монреаль, чтобы изучать французский язык.

Так что подключите наушники и получайте удовольствие! Расшифровать мумбо-юмбо, на котором говорят по-французски, легче, чем вы боитесь.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить французский с помощью реальных видео.

Испытайте французское погружение в онлайн!

.

17 лучших инструментов для изучения французского: от новичка до продвинутого

Представьте, что вы просыпаетесь в отдаленном городке во французской сельской местности, где никто не говорит по-английски. Сможете ли вы говорить по-французски?

Если ваш ответ «нет», вы попали в хорошую компанию.

Французский - один из наиболее изучаемых языков в школе, однако большинство людей могут запомнить лишь несколько случайных фраз, например «Où est la bibliothèque?»

Это потому, что в школе вы обычно изучаете грамматику, словарные списки и фразы, но никто не учит, как на самом деле использовать их в разговоре.Результат: вы в конечном итоге походите на этих парней.

Если вы, как и большинство людей, проучились несколько лет и не продвинулись далеко, вас простят за то, что вы подумаете, что на свободное владение французским должны уйти десятилетия.

К счастью для нас, это неправда.

Использование неправильных инструментов делает вещи более трудными, чем они есть на самом деле. Пытаться выучить язык так, как большинство из нас делали в школе, - все равно что пытаться рубить дрова кухонным ножом: это займет у вас гораздо больше времени, чем следовало бы, и вы очень расстроитесь.

Правильные ресурсы для изучения французского

Не существует универсального способа выучить французский, который подошел бы всем. Работает множество разных методов. Но, судя по тому, что я видел, все они имеют две общие черты:

  1. Они не тратят непропорционально много времени на изучение грамматики и словарного запаса ради этого.
  2. Они помогают учиться на практике.

Это действительно имеет смысл. Говорить по-французски - это практический навык, как езда на велосипеде или обучение плаванию.Так же, как вы не научитесь плавать, прочитав книгу, вы никогда не сможете разговаривать по-французски, запоминая несколько глаголов.

Вы должны потренироваться , используя французский язык в реальных ситуациях.

Лучшие ресурсы для изучения французского языка предназначены для того, чтобы помочь вам говорить и понимать французский язык в реальной жизни. Им следует:

  • Научите составлять новые предложения, чтобы вы могли выражать свои мысли.
  • Покажу вам реалистичные примеры.
  • Дайте вам возможность попрактиковаться.
  • Помогите вам понять, как говорят на французском в реальном мире.

Эти 17 ресурсов для изучающих французский язык сделают именно это, от новичка до продвинутого уровня:

Основы: ресурсы по французскому для начинающих

Лучшие французские ресурсы для начинающих покажут вам, как строить предложения с самого начала. Инструменты в этом списке помогут вам легко усвоить слова и грамматику с помощью повторения и покажут, как применять полученные знания в новых ситуациях.

1. Мишель Томас Френч

Метод Мишеля Томаса, вероятно, лучший из известных мне ресурсов для быстрого изучения базового французского.

Аудиокурс поможет вам безболезненно запоминать грамматику, организовав глаголы в группы, которые легко запомнить, и, что самое главное, покажет вам, как использовать эти глаголы для построения полезных предложений.

Курс также показывает, как использовать 30% английских слов, которые имеют французский эквивалент (известные как родственные слова), например информация , разговор , животное , исходный , расстояние, важность … Конечно, произношение немного другое, но все, что вам нужно сделать, это поставить французский акцент и вуаля - вы знаете множество французских слов!

Я использовал Мишеля Томаса, чтобы выйти на первый план по французскому, итальянскому и испанскому языкам, и меня всегда удивляло, как много я могу сказать после всего лишь нескольких часов прослушивания.

2. Кофе-брейк Французский

Серия «Французский кофе-брейк» - это прекрасный расслабляющий способ выучить французский. Веселые и интерактивные уроки помогут вам изучить основы в приятном темпе, а ведущий Марк Пентлетон добавляет множество культурных анекдотов, которые превращают уроки в удовольствие для прослушивания.

Но пусть вас не вводит в заблуждение непринужденный тон - серия «Кофе-брейк» по французскому - очень эффективный способ выучить основы французского.

И есть достаточно эпизодов, чтобы продвинуть вас дальше во французском путешествии - серия идет от новичка до продвинутого, а подкасты бесплатны.

Начало разговора

Теперь вы освоили основы и можете практиковаться в использовании французского языка в реальных ситуациях. Пришло время попробовать себя в разговоре (даже если вы еще не готовы!) И постепенно начать делать на французском то, что вам нравится делать на своем родном языке.

Когда вы отважитесь окунуться в мир настоящего французского, вам потребуются субтитры и медленная, четкая речь. Вам также понадобится хороший словарь и способ запоминать все эти новые слова!

3.Языковые обмены

Когда вы впервые начинаете практиковать свои разговорные навыки, может показаться немного неловким завязать разговор с французом - что, если он отвечает слишком быстро, а вы не понимаете, о чем он говорит? Что, если вы забудете слово в середине предложения?

Языковой обмен - идеальная площадка для обучения французскому, потому что ваш партнер знает, что вы новичок (обязательно скажите ему!), И он всегда рядом, чтобы помочь. Это снимает напряжение, поскольку они еще не ожидают, что вы сможете вести полноценный разговор: ничего страшного, если вы не понимаете, что они говорят, или забыли слово в середине предложения!

Однако есть несколько подводных камней, которых следует остерегаться.Например, если вы - носитель английского языка, и вы работаете в команде с французом, который отлично говорит по-английски, большую часть времени будет легче говорить на английском. Чтобы обойти это, вы должны установить определенное время, например, полчаса на французском, а затем на полчаса на английском. Если вы нашли партнера, который продолжает говорить по-английски, хотя ему следовало бы помогать вам с французским, пора искать нового.

У меня был блестящий опыт языковых обменов: они не только помогают вам практиковать французский, но и помогают лучше узнать французов и узнать больше о французской культуре.

Если вы едете во Францию, я настоятельно рекомендую настроить языковой обмен в месте назначения. Я сделал это в Париже и встретил нескольких прекрасных парижан, которые водили меня в свои любимые тусовки - отличный способ выучить язык и сбежать с проторенных туристических маршрутов!

Чтобы найти партнеров по языковому обмену дома или за рубежом, попробуйте www.conversationexchange.com.

4. Italki

Если вам нравится идея быстро и недорого улучшить свои разговорные навыки, не выходя из гостиной, вам стоит попробовать italki.

Это веб-сайт, на котором вы можете получить индивидуальные онлайн-уроки разговорной речи с преподавателями французского разговорного языка, называемыми местными репетиторами, иногда менее чем за 10 долларов в час.

И вам не нужно беспокоиться о том, чтобы говорить медленно, делать ошибки или выглядеть глупо - репетиторы всегда готовы помочь вам учиться, и большинство из них дружелюбны, терпеливы и привыкли работать с новичками.

Если вы хотите попробовать italki, вы можете получить бесплатный урок, щелкнув любую ссылку italki на этой странице.Все, что вам нужно сделать, это зарегистрироваться, забронировать свой первый урок, и вы получите следующий урок бесплатно (до 10 долларов США).

Я не получаю комиссионных, если вы покупаете по этой ссылке, но я получаю бесплатный урок с моим репетитором французского разговорного языка на italki, который помогает мне экономить деньги и тратить больше времени на написание статей, подобных той, которую вы сейчас читаете - мерси!

Italki также удобен, если вы хотите поработать над своими письменными навыками: вы можете разместить свое письмо в разделе «Блокнот», и носитель языка исправит его за вас.

Если вам нравится идея, но вы не знаете, с чего начать, вот и руководство по ее использованию:

italki: Как выучить язык с онлайн-репетитором

Обычно я тренирую свои разговорные навыки на сайте italki, где вы можете записаться на уроки разговорной речи с носителями языка.

5. Новости на медленном французском языке

Новости на медленном французском - это освежающий переход к скучным и чрезмерно упрощенным темам, которые обычно предлагаются учащимся. Ведущие освещают новости недели в легкой и увлекательной форме, на французском языке, который медленный (отсюда и название!) И легкий для понимания.

6. Journal en Français Facile

Хотя название дословно переводится как «Новости на простом французском», это новостное шоу Radio France Internationale намного сложнее, чем «Новости на медленном французском». Часто темп не сильно отличается от темпа обычных французских новостей, но это отличный способ усложнить вашу речь. На веб-сайте Journal en Français Facile есть расшифровки стенограмм, так что вы можете проверить свое понимание и прочитать, пока слушаете.

7.Легкий французский

Следите за ведущими программы «Легкий французский» «на улицах», поскольку они задают прохожим из Франции интересные вопросы, например: «Что бы вы сделали, чтобы мир стал лучше?» Формат интервью идеален, так как вы слышите один и тот же вопрос снова и снова, а ответы, как правило, занимательны. Чтобы помочь вам понять, есть большие субтитры на французском языке и меньшие субтитры на английском. Это идеальный способ научиться слушать настоящий разговорный французский язык.

8.Ссылка на слово

Как только вы начнете говорить по-французски, вам понадобится хороший словарь, чтобы находить новые встречающиеся слова. Wordreference - один из лучших: он дает вам примеры того, как это слово используется в реальных предложениях, что помогает вам понять, как использовать это слово позже. Существует также «спряжение глаголов», которое показывает, как использовать французские глаголы в разных временах.

9. Memrise

Вам понадобится не только хороший словарь, но и способ запоминать новые слова, которые вы выучите.Приложение Memrise поможет вам быстрее выучить французские слова, используя метод, известный как интервальное повторение.

Он основан на научных исследованиях, которые показывают, что мы лучше запоминаем информацию, когда изучаем ее несколько раз за более длительный период времени, по сравнению с множеством раз за короткий промежуток времени. Приложение проверяет слова, которые вы выучили, через определенные промежутки времени, что оптимизирует обучение.

Memrise пользуется огромной популярностью в языковом сообществе, и вы найдете множество курсов французского с уже готовыми словарными списками.Однако лучше составить свой собственный курс с примерами предложений, которые вы уже видели или слышали в реальной жизни, по следующим причинам:

  1. Изучение слов в предложениях (а не по отдельности) поможет вам понять, как их использовать в дальнейшем.
  2. Выучивание слов, с которыми вы уже сталкивались в реальной жизни, помогает сформировать более сильные ассоциации в памяти.

Продвинутый

Теперь вы можете поддерживать разговор и понимать простой разговорный французский. Пришло время отточить свои навыки, слушая и читая вещи, предназначенные для носителей языка.Приятно перейти на материалы для носителей языка - вы можете:

  1. Действительно начните понимать, как франкоговорящие люди общаются друг с другом.
  2. Узнайте много нового о французской культуре.
  3. Улучшайте свой французский, делая то, что вам нравится, например, смотрите фильмы или читая газеты.

Вот несколько моих любимых.

10. Франция 24

Веб-сайт France 24 заполнен французскими видео. Это новостной канал, поэтому у них много программ о текущих событиях, но они также охватывают другие темы, включая искусство, науку, культуру и путешествия.Докладчики обычно говорят довольно медленно и четко, поэтому это отличный ресурс, чтобы преодолеть разрыв между материалами для среднего и носителями языка.

11. Ваш веб-браузер

С помощью надстройки Google Translate Chrome вы можете превратить любой французский веб-сайт в интерактивный французский словарь. Когда вы нажимаете на незнакомое слово, на той же странице появляется английский перевод, поэтому вы можете читать веб-сайты, не останавливаясь постоянно для поиска слов.

12. Le monde

Le Monde - одна из самых известных газет Франции. На сайте вы можете быть в курсе текущих событий в статьях, видео и блогах. Канал YouTube особенно хорош, потому что у него есть трехминутные видеоролики, в которых объясняются важные текущие события или небольшие фрагменты французской культуры. И у них есть французские субтитры, так что вы можете включить их и прочитать все, что вы пропустили при прослушивании.

13.Le Gorafi

Если вы предпочитаете что-нибудь полегче, попробуйте прочитать Le Gorafi. Это пародийная газета с фальшивыми новостями, вроде французской версии The Daily Mash. Если вам нравится этот вид юмора, это отличный ресурс для улучшения ваших навыков чтения на французском. Риина, член группы «Радость языков» в Facebook, недавно сказала, что можно сказать, что вы свободно говорите на языке, «когда вы понимаете шутки». Если вы получаете такую ​​сатиру, вы можете быть уверены, что у вас довольно хороший уровень французского.

Le Gorafi также дает вам множество культурных представлений о Франции, от мелких деталей, например, как люди на юге часто пьют пасти, до более серьезных вещей, таких как падение популярности Социалистической партии.

14. Buzzfeed

Если вам нужно что-то еще более легкое, попробуйте почитать французский BuzzFeed. Статьи в стиле «листик» с картинками - отличный способ попрактиковаться в чтении настоящего французского, без необходимости изучать большой объем текста.

YouTube

Теперь вы продвинулись, весь мир французского YouTube открыт для вас. Вот несколько каналов, с которых можно начать:

15. Un gars et une fille

В этом ситкоме из Квебека показаны короткие сцены из жизни пары, которая часто вступает в смешные ссоры. Они говорят очень быстро, но видеоролики длятся всего несколько минут, так что это отличный способ научить вас слушать короткими, но интенсивными очередями. А так как предмет очень легкий, ваш мозг может сосредоточиться на французском.

16. Киприен

Cyprien - один из самых популярных YouTubers во Франции. Он комик, который любит указывать на глупости в повседневных ситуациях. Вот его взгляд на «людей в Интернете».

Его канал отлично подходит для прослушивания французского на продвинутом уровне. Как и большинство ютуберов, он говорит бесчеловечно быстро, но на самом деле это неплохо для развития ваших навыков слушания: как только вы научитесь понимать Cyprien, французское общение на нормальной скорости станет легким ветерком! У него есть субтитры на французском и английском языках, а это значит, что вы можете читать по-французски, если один звук слишком сложен, и время от времени использовать английские, чтобы проверить свое понимание.

Если вам понравилось это видео Cyprien, возможно, вам понравятся также каналы Norman и Squeezie.

Спасибо Кристине за то, что она порекомендовала этих французских ютуберов в разделе комментариев к моему последнему посту: как я начинаю свободно говорить по-французски, не выходя из гостиной.

17. Simplissime

Упрощенный кулинарный канал с лозунгом «Самые простые рецепты в мире» - еще один отличный ресурс, который поможет вам при прослушивании материалов для носителей языка. Рассказчик говорит медленно, и слова часто появляются на экране, что значительно упрощает понимание нам, не носителям языка.Чтобы понять, что я имею в виду, посмотрите это короткое видео о том, как приготовить шоколадный мусс.

https://www.youtube.com/watch?v=1TmN1cf7CBY

И в качестве бонуса вы получите несколько советов по приготовлению еды!

E voilà! Это были мои 17 лучших ресурсов для изучения французского от новичка до продвинутого, надеюсь, вы нашли их полезными.

Перед вами

  1. Какие из этих ресурсов, по вашему мнению, наиболее полезны для изучения французского языка? Зачем?
  2. Можете ли вы добавить еще что-нибудь в список? Я сейчас нахожусь во французской миссии, поэтому я всегда ищу новые ресурсы - пожалуйста, рекомендации в комментариях!
.

Смотрите также