Как научиться понимать иностранный язык


Как научиться понимать иностранную речь на слух

Вы учите иностранный язык и вам кажется, что прогресс налицо: вы запоминаете самые разные слова, понимаете их значение и возможности употребления, осваиваете всё более сложные грамматические конструкции, способы обсудить самые разные темы…

Но вот, вы выходите из «зоны комфорта», оказываясь вне уютной аудитории, без учебника под рукой… и вашу уверенность, достижения и навыки как будто сдувает. Знакомо? Если да, тогда, будем решать эту проблему и разберёмся в причине её возникновения.

Как понимать иностранную речь на слух? Оказывается, в этом и заключается основная сложность.

Что дает понимание иностранной речи?

Другие языки окружают нас повседневно и встречаются намного чаще, чем кажется.

Что мы можем, если понимаем другой язык без труда?

  • Смотреть фильмы, сериалы и передачи на ТВ – без дубляжа, слушать зарубежные радиостанции.
  • Легко заказать отель, экскурсию, билеты (кстати, ранее бронирование даёт неплохую экономию ;). Но для этого нужно связаться с агентом и понять, о чём он вам говорит.
  • Общаться с друзьями по видеосвязи – без малейшего страха и сложностей.
  • Продолжать учиться и совершенствовать свои профессиональные навыки – за счёт участия в международных семинарах и конференциях, прослушивания видео- и аудиоуроков, дистанционного обучения.

Благодаря этому стираются очень многие границы.

Почему возникают сложности?

Слышать или услышать?

«Вообще-то оно хорошее правильнописание, но только почему-то хромает…» - говорил всеми любимый медвежонок Винни-Пух. С восприятием на слух – то же самое, оно зависит от того, насколько часто в действительности вы находитесь в среде и имеете возможность слушать иностранную речь. Если вы никогда в жизни не слышали, как слово ЗВУЧИТ, то вам едва ли поможет то, что вы его десять раз подряд ПРОЧИТАЛИ (тем более самостоятельно и про себя).

Что это – влияние извне?

Или – не спешите обвинять самого себя. Вспомните, легко ли вам бывает расслышать кого-то, когда вы находитесь в галдящей толпе или, скажем, в метро во время приближения поезда? Вам крайне сложно понять, что говорит собеседник, верно? А ведь вы общаетесь на одном языке.

С иностранной речью задача усложняется вдвое, ведь вы не можете попадать в вакуум каждый раз, чтобы правильно всё расслышать. Пока вы только учитесь – лучше уделять особое внимание комфортной обстановке.

О чём говорит внутренний голос?

Чаще всего именно он мешает нам даже больше, чем внешние помехи. Мы сомневаемся, комплексуем, боимся не понять или услышать некорректно, стесняемся переспросить или уточнить непонятное.

Как будто с акцентом…

Мы шутим, что жители Москвы и Санкт-Петербурга будто говорят на разных языках, а ведь в других странах отличий внутри одного и того же языка тоже немало. Вспомните кокни в Англии или гэльский в Ирландии, баварский диалект в Германии или мандарин в Китае. Мы имеем дело с количеством материала куда большим, чем если бы язык был единым, везде и всюду звучал бы одинаково.

Важно учитывать, какую именно речь вы слушаете, чтобы впоследствии иметь возможность сравнить между собой различные произношения – и научиться их разделять.

Какие факторы влияют на восприятие?

Словарный запас

Сложно что-нибудь понять, если вы знаете достаточно мало. Ещё сложнее, когда иностранные слова в речи образуют словосочетания, имеющие иносказательный смысл или являются метафорами, крылатыми выражениями. Можно услышать сами слова, но уловить суть получится, только если вы знаете достаточно лексики. Постоянно наращивайте словарный запас.

Скорость обработки информации

Темп у всех разный. Поэтому не торопитесь сравнивать себя с другими и расстраиваться раньше времени. Но и расслабляться тоже не рекомендуется – скорость восприятия увеличивается только за счёт регулярных тренировок.

Какие методы использовать?

«Руссо туристо…» или общайтесь с иностранцами.

Считается приёмом для самых смелых, но бояться тут, на самом деле, нечего. Многие предпочитают переписку, потому что есть время подумать над фразой, всё проверить и исправить ошибку. Но так мы с вами далеко не уедем и понимать на слух другой язык не научимся.

Друг-иностранец пригласил вас поболтать в Skype? Отбросьте сомнения – и смело соглашайтесь. Не бойтесь переспрашивать. Ваш собеседник не ждёт от вас идеальной речи – он просто хочет пообщаться и наверняка не откажется помочь вам разобраться, разъяснив, что он имел в виду. Кстати, это отличный способ узнать новые актуальные фразы и выражения.

А для тех, кто хочет всё-таки сохранить возможность хотя бы немного подумать перед ответом – можно общаться при помощи голосовых сообщений, например, через WhatsApp.

«Может, в кино?» или смотрите фильмы

Обратитесь прежде всего к фильмам, которые уже смотрели в дубляже и знаете сюжет. Так вам будет намного проще сконцентрироваться на речи героев.

Чтобы облегчить задачу, просмотрите одну и ту же картину в три этапа:

  1. С русскими субтитрами – чтобы следить за тем, как строятся диалоги.
  2. С английскими субтитрами – у вас уже есть «канва», теперь задача немного усложняется.
  3. Без субтитров – теперь тренируем исключительно восприятие на слух, без помощи текстов.

Хорошим вариантом станут сериалы. Выбирайте те, у которых один сюжет и короткие эпизоды, одни и те же персонажи и не самый запутанный сюжет. Так вам будет намного проще привыкнуть и разбираться вы будете с каждым разом всё лучше и лучше.

«Скоро сказка сказывается…» или слушайте аудиокниги

Та же история, что и с фильмами, но всё же аудиокниги воспринимаются несколько иначе.

Во-первых, это другой жанр текстов (если, конечно, вы слушаете не пьесу). Здесь будет намного меньше диалогов и больше описаний, а значит, лексика будет отличаться.

Во-вторых, можно выбрать озвучку – многие книги начитывают разные актёры, мужчины и женщины, где-то это один автор, а где-то читают даже по ролям.

«В эфире…» или слушайте радио и подкасты

Нет ничего более «живого», чем радиоэфиры. С одной стороны, можно подготовиться к теме, которую будут обсуждать, и заранее посмотреть необходимую лексику. С другой стороны, вы никогда не сможете узнать точно, как построится разговор у ведущих. Придётся встретиться с изрядной долей импровизации.

Ключевым фактором является ваш интерес. Если вы обожаете спорт – не надо слушать обзор автомобилей, а если музыкальный фанат – зачем вам подкасты о моде и красоте?

Чем ближе тема – тем интереснее вам будет вслушиваться и разбирать то, о чём вам рассказывают.

«Я спросил у Яндекса…» или пользуйтесь иностранными источниками

Каждый раз, когда вы ищете что-то в интернете для учёбы или работы – пользуйтесь поисковым системами и ресурсами на английском языке.

Информация по большинству тем практически всегда бывает доступна на YouTube или в аудио- и видеозаписях к новостям. Вместо чтения текста – выбирайте всё то, что можно посмотреть и послушать в записи.

Это могут быть видеоуроки, новостные репортажи, телевизионные передачи, документальные фильмы.

Таким образом вы убиваете двух зайцев: получаете искомую информацию и тренируете слух.

«А не спеть ли мне…» или тренируйтесь с помощью песен

Предлагаем метод и для меломанов. Вам понадобится ручка или карандаш, лист бумаги (а можете завести даже специальную тетрадь для тренировок по текстам песен) и, конечно же, композиции любимых групп, поющих на изучаемом языке.

  1. Прослушайте композицию по частям и постарайтесь зафиксировать услышанное на бумаге. Оставляйте пропуски там, где слова расслышать не удалось.
  2. Прокручивайте песню до тех пор, пока не заполните максимум пропусков.
  3. Откройте в интернете оригинальный текст и сравните с тем, что у вас получилось.

Через какое-то время, когда песня уже немного позабудется, упражнение можно будет повторить снова – и сравнить результаты.

«Восстание машин» или переведите технику на английский

Многие девайсы сегодня оборудованы голосовыми помощниками и самой разной озвучкой.

Так почему бы не перевести технику и приложения – в режим изучаемого языка? Большая часть команд вам уже знакома, поэтому серьёзных сложностей возникнуть не должно. В крайнем случае, настройки всегда можно будет сбросить.

Геймерам особенно понравится тот факт, что тренировать аудирование можно с помощью компьютерных игр. К тому же, не придётся ждать, пока появятся субтитры или дубляж, если игра новая.

Учитывая всеобщую компьютеризацию в мире – найти возможность послушать иностранную речь действительно несложно.

«Звонок другу» или помощь никогда не бывает лишней

Ну и наконец, всегда можно попросить друзей помочь вам преодолеть барьер и научиться разбирать иностранный на слух. Если среди ваших знакомых есть те, кто хорошо владеет языком – можно попросить их использовать изучаемый язык при общении с вами.

Они также могут подиктовать вам, например, отрывки из литературных произведений, которые вы запишете на слух, а после помогут проверить, насколько правильно вы всё расслышали.

Такие упражнения помогут перестать бояться общения с иностранцами и почувствовать себя увереннее в аудировании.

Ну и, наконец, самое важное: в любой учёбе важен план подготовки и чёткая стратегия.

Даже если у вас нет конкретной цели (пройти интервью, сдать языковой экзамен, выступить на конференции и т.д.), важно обозначить себе сроки и этапы, в соответствии с которыми вы будете двигаться.

Не забывайте и о самоконтроле. Чем чётче вы будете ощущать и осознавать прогресс – тем больше мотивации у вас появиться, чтобы продолжить заниматься и развивать навыки.

Как знать, может это есть ваш ключ к успеху?


12 правил изучения иностранных языков в рекордно короткие сроки - единственный пост, который вам когда-либо понадобится - Блог автора Тима Феррисса

Предисловие Тима Ферриса

Я написал о том, как я научился говорить, читать и писать на японском, китайском и испанском языках. Я также рассказал о своих экспериментах с немецким, индонезийским, арабским, норвежским, турецким и, возможно, с дюжиной других языков.

Немногие изучающие иностранные языки поражают меня, и Бенни Льюис - один из них.

Этот подробный гостевой пост Бенни научит вас:

  • Как говорить на изучаемом языке сегодня.
  • Как достичь свободного владения языком и превзойти его за несколько месяцев.
  • Как выдать себя за носителя языка.
  • И, наконец, как справиться с несколькими языками , чтобы стать «полиглотом» - и все это в течение нескольких лет, возможно, всего за 1-2 года.

Он содержит ТОННУ удивительных ресурсов, о существовании которых я даже не подозревал, в том числе лучшие бесплатные приложения и веб-сайты, позволяющие научиться бегло говорить в рекордно короткие сроки.Хотите найти носителя языка, который поможет вам за 5 долларов в час? Бесплатные ресурсы и фокусы с памятью? Все здесь.

Это сообщение, о котором вы все просили, так что я надеюсь, вам он понравится!

Введите Бенни

Вы либо рождены с геном изучения языка, либо нет. Удачи в розыгрыше, правда? По крайней мере, так думает большинство людей.

Я думаю, вы можете сложить колоду в свою пользу. Много лет назад я плохо изучал язык. Худший в моем классе немецкого в школе, я мог говорить по-английски только до двадцати лет, и даже после полных месяцев , проживающих в Испании, я едва набрался храбрости, чтобы спросить, где находится ванная по-испански.

Но это как раз тот момент, когда я получил прозрение, изменил свой подход, а затем преуспел не только в изучении испанского, но и в получении диплома C2 (Мастерство) от Instituto Cervantes , работая профессиональным переводчиком по языку. и даже дать интервью по радио на испанском, чтобы дать советы путешественникам. С тех пор я перешел на другие языки, и теперь я могу говорить на более чем дюжине языков в разной степени от разговорного до уровня мастерства.

Оказывается, гена изучения языка нет, но есть инструменты и приемы для более быстрого обучения…

Как «полиглот» - человек, говорящий на нескольких языках - мой мир открылся.Я получил доступ к людям и местам, которых иначе я бы никогда не достиг. Я подружился в поезде в Китае через китайский язык, обсудил политику с жителем пустыни на египетском арабском языке, открыл для себя чудеса культуры глухих через ASL, пригласил (женщину) президента Ирландии танцевать на ирландском языке (Gaeilge) и рассказал о он транслировался в прямом эфире ирландского радио, брал интервью у перуанских производителей тканей о том, как они работают в языке кечуа, переводил с венгерского и португальского языков на светское мероприятие ... и что ж, это было чрезвычайно интересное десятилетие, путешествуя по миру.

Такие прекрасные впечатления доступны многим из вас.

Поскольку вы, возможно, начинаете с того же положения, что и я (взрослый, говорящий на одном языке, неоднозначная история с изучением языка, не знаю, с чего начать), я собираюсь обрисовать в общих чертах советы, которые сработали для меня лучше всего, когда я прошел путь от нуля до полиглот.

Этот очень подробный пост должен дать вам все, что вам нужно знать.

Итак, приступим!

# 1 - Учите правильные слова правильным способом.

Изучение нового языка означает изучение новых слов. Много их.

Конечно, многие люди ссылаются на плохую память при изучении нового словаря, поэтому бросают, даже не начав.

Но - вот ключ - вам совершенно не обязательно знать все слова языка, чтобы говорить на нем (и, по сути, вы также не знаете всех слов своего родного языка).

Как отметил Тим в своем собственном посте об изучении любого языка за 3 месяца, вы можете воспользоваться принципом Парето и понять, что 20% усилий, которые вы тратите на освоение нового словаря, могут в конечном итоге дать вам 80% понимания прочитанного. язык - например, в английском всего 300 слов составляют 65% всего письменного материала .Мы используем эти слова lot, , и это также относится к любому другому языку.

Вы можете найти готовые «колоды» этих наиболее часто используемых слов (или слов, относящихся к теме, о которой вы, скорее всего, будете говорить) для изучения в приложении Anki (доступно для всех компьютерных платформ и смартфонов), которое вы можете скачать мгновенно. Хорошие методы использования карточек реализуют систему интервальных повторений (SRS), которую Anki автоматизирует. Это означает, что вместо того, чтобы каждый раз просматривать один и тот же список слов в одном и том же порядке, вы видите слова через стратегически разнесенные интервалы, как раз перед тем, как их забудете.

Тим любит использовать физические карточки с цветовой кодировкой; некоторые он покупает у Vis-Ed, другие делает сам. Он показал мне пример, когда я брал у него интервью о том, как он изучает языки, в видео ниже.

Хотя все это видео может дать вам отличное представление о подходе Тима к изучению языка, часть, имеющая отношение к этому моменту, находится в 27:40 (полный текст здесь).

)

# 2 - Изучите родственные слова: ваш друг на всех языках.

Хотите верьте, хотите нет, но вы уже - прямо сейчас, - имеете огромное преимущество в вашем целевом языке.Изучая язык, вы всегда знаете хотя бы несколько слов, прежде чем начнете. Начать язык «с нуля» практически невозможно из-за огромного количества слов, которые вы знаете уже через родственных слов.

Однородные люди - «настоящие друзья» слов, которые вы узнали из своего родного языка и которые означают то же самое на другом языке.

Например, романские языки, такие как французский, испанский, португальский, итальянский и другие, имеют много общих слов с английским.Англичане изначально «позаимствовали их» у нормандского завоевания Англии, продолжавшегося несколько сотен лет. Действие, нация, осадки, решение, разочарование, традиция, общение, вымирание и тысяч других -ых слов пишутся на французском точно так же, и вы можете быстро привыкнуть к разному произношению. Измените это -tion на -ción, и у вас будут те же слова в испанском. Итальянский - -zione, португальский - -ção.

Во многих языках также есть слова, имеющие общий (греческий / латинский или другой) корень, который можно писать немного по-другому, но вам придется очень постараться, чтобы распознать , а не , например, exceple, hélicoptère (Fr), porto, capitano (итальянская) Astronomía и Saturno (испанская).Немецкий язык идет еще дальше, и в нем много слов из английского прошлого.

Чтобы найти общие слова с языком, который вы изучаете, просто выполните поиск по запросу «[название языка] родственные слова» или «[название языка] английские заимствованные слова», чтобы увидеть слова, которые они заимствовали у нас, и, наконец, «[название языка] слова на английском языке «Чтобы увидеть слова, которые мы позаимствовали у них.

Это все хорошо для европейских языков, а как насчет более далеких?…

Что ж, оказывается, даже такие разные языки, как японский, могут иметь массу очень знакомой лексики.Чтобы показать вам, что я имею в виду, послушайте эту песню (на мелодию Animaniac «Nations of the World»), которая поется полностью на японском языке, и, тем не менее, вы должны понимать почти все, что я и другие изучающие японский язык. пение:

)

Это потому, что многие языки просто заимствуют английские слова и интегрируют их в новый язык с измененным произношением или ударением.

Итак, чтобы облегчить себе жизнь, когда я начинаю изучать язык, одним из первых списков слов, которые я пытаюсь употребить, является список «родственных слов» или «английских заимствованных слов», которые можно быстро найти практически для любого языка.

# 3 - Общайтесь на своем языке ежедневно, не путешествуя.

Еще одна причина (или отговорка, в зависимости от того, как вы на это смотреть), которую называют люди, не изучающие языки, заключается в том, что они не могут посетить страну, где это родной язык. Нет времени, нет денег и т.д.

Поверьте мне - в другой стране нет ничего, что бы волшебным образом заставило вас говорить на их языке. Я провел много экспериментов, чтобы доказать это (например, изучил арабский язык, живя в Бразилии).

Я встречал бесчисленное количество экспатов, которые жили за границей лет , не изучая местный язык. Жизнь за границей и погружение - это , а не . Если вам нужно постоянно слышать и использовать язык для погружения, разве не может быть так же эффективно погружение в virtual ? Конечно. Технологии делают возможным погружение в вас, и вам даже не нужно покупать билет на самолет.

Чтобы услышать язык, на котором постоянно говорят, вы можете проверить TuneIn.com для обширного выбора радио в прямом эфире из выбранной вами страны. В приложении (бесплатно) также есть список потоковых радиостанций, отсортированных по языку.

- , постоянно смотрите на языке, узнавайте, что сейчас на Youtube в этой стране. Перейдите по URL-адресу, эквивалентному этой стране, для Amazon или Ebay (amazon.es, amazon.fr, amazon.co.jp и т. Д.) И купите свой любимый сериал, дублированный на этом языке, или получите местный эквивалент, посмотрев, что находится вверху графики. Возможно, вы сможете сэкономить на доставке, если найдете локально, где есть дублирование на соответствующем языке.Различные новостные станции также имеют много онлайн-видеоконтента на определенных языках, например France24, Deutsche Welle, CNN Español и многих других.

С

по последовательно прочтите на языке. В дополнение к новостным сайтам, перечисленным выше, вы можете найти интересные блоги и другие популярные сайты в рейтинге лучших сайтов для каждой страны от Alexa.

И если полное погружение еще не в вашу задачу, есть даже плагин для Chrome, который упрощает вам язык, переводя некоторых частей сайтов, которые вы обычно читаете на английском языке, чтобы добавить странное слово в ваш английский чтение.

# 4 - Skype сегодня для ежедневной разговорной практики.

Итак, вы слушали, смотрели и даже читали на своем изучаемом языке - и все это, не выходя из дома. Пришло время для большого: говорит на нем вживую с носителем языка .

Один из моих наиболее спорных советов, но тот, на котором я абсолютно настаиваю, когда советую новичкам, заключается в том, что вы, , должны сразу говорить на этом языке, , если ваши цели в отношении целевого языка включают в себя владение им.

Большинство традиционных подходов или языковых систем не работают таким образом, и я думаю, что именно здесь они подводят своих учеников. Я говорю: в неделе семь дней, и «когда-нибудь» не один из них .

Вот что я предлагаю вместо этого:

Воспользуйтесь указателями, которые я дал выше, чтобы выучить базовый словарный запас и вспомнить некоторые слова, которые вы уже знаете. Делайте это в течение нескольких часов, а затем настройте обмен с носителем языка - тем, кто говорит на этом языке всю свою жизнь.Для первого разговора вам нужно только немного узнать, но если вы воспользуетесь этим сразу, вы увидите, чего не хватает, и сможете добавить оттуда. Вы не можете учиться изолированно, пока не будете «готовы» к общению.

В эти первые несколько часов я бы порекомендовал выучить некоторые шутки, такие как «Привет», «Спасибо», «Не могли бы вы это повторить?» или «Я не понимаю», многие из которых вы найдете здесь для большинства языков.

Но подождите - где вы найдете носителя языка, если вы не в стране, в которой говорят на этом языке?

Нет проблем! Тысячи носителей языка готовы и ждут, когда вы с ними поговорите прямо сейчас.Вы можете получить частные уроки по копейкам, воспользовавшись валютной разницей. Мой любимый сайт для поиска аборигенов - italki.com (подключитесь к моему профилю здесь), где я получил индивидуальные уроки китайского и японского языков по Skype всего за 5 долларов в час .

Если вы все еще думаете, что не будете готовы в первый же день, подумайте об этом: запуск Skype позволяет вам мягко расслабиться, открыв во время разговора другое окно (или приложение, например Word), уже загруженное ключевыми словами. которые вы можете использовать для быстрого ознакомления, пока не усвоите их.Вы даже можете ссылаться на Google Translate или словарь для этого языка во время чата, чтобы вы могли учить новые слова на ходу, когда они вам нужны.

Это «читерство»? Нет. Цель - научиться быть функциональным, а не подражать старым традиционным методам. Я сам использовал вышеуказанные ярлыки, и после того, как выучил польский всего за один час для поездки в Варшаву, чтобы поговорить на TEDx об изучении языка, я смог поддержать разговор (хотя и невероятно простой) на польском для целых полчаса.

Считаю, что это победа.

)

# 5 - Экономьте деньги. Лучшие ресурсы бесплатны.

Я не понимаю, зачем вам нужно тратить сотни долларов на изучение языка, кроме безраздельного внимания носителя языка. Я сам пробовал Rosetta Stone, и меня это не впечатлило.

Но есть много чего интересного. Замечательный и совершенно бесплатный курс, который постоянно совершенствуется, - это DuoLingo , который я настоятельно рекомендую из-за его выбора европейских языков, предлагаемых в настоящее время, и другие языки будут в будущем.Чтобы вы действительно начали изучать множество вариантов, которые помогут вам выучить язык, не тратя ни копейки, позвольте мне предложить множество других (хороших) альтернатив:

У вас действительно много вариантов, когда дело доходит до бесплатных ресурсов, поэтому я предлагаю вам попробовать несколько и посмотреть, какие из них вам подходят. Вышеупомянутый italki отлично подходит для языкового обмена и уроков, но My Language Exchange и Interpals - еще два варианта. Вы можете взять его в автономный режим и узнать о языковых встречах в вашем городе через The Polyglot Club или на страницах встреч на Couchsurfing, meetup.com и Internations. Эти встречи также являются отличной возможностью встретиться с международной толпой других энтузиастов изучения языка, а также с носителями вашего целевого языка для практики.

Но подождите, это еще не все. Вы можете получить далее полностью бесплатную языковую помощь по телефону:

  • Огромная база данных на Forvo, чтобы услышать любое слово или небольшое выражение на многих языках, прочитанное вслух носителем языка
  • Rhinospike, чтобы запрашивать определенные фразы, которые вы хотели бы услышать, произносимые носителем языка.Если вы не можете найти что-то ни на одном из этих сайтов, в Google Translate есть функция преобразования текста в речь для многих языков.
  • Lang 8, чтобы получать бесплатные письменные исправления.

Возможности для свободной практики безграничны.

# 6 - Осознайте, что взрослые на самом деле лучше изучают язык, чем дети.

Теперь, когда у вас есть масса ресурсов для начала, давайте займемся самой большой проблемой. Не грамматика, не словарный запас, не недостаток ресурсов, а препятствующие неправильным представлениям о вашем собственном учебном потенциале .

Наиболее распространенное заблуждение: «Я сдаюсь»: Я слишком стар, чтобы говорить свободно.

Я рад быть носителем хороших новостей и сообщаю вам, что исследование подтвердило, что взрослые могут лучше изучать язык, чем дети . Это исследование, проведенное в Университете Хайфы, показало, что при определенных обстоятельствах взрослые проявляют интуицию в отношении необъяснимых правил грамматики лучше, чем их более молодые сверстники. [Примечание Тима: это подтверждается книгой Другими словами и работой Хакута.]

Кроме того, ни одно исследование когда-либо не показало прямой корреляции между снижением языковых навыков и возрастом. Существует только общая тенденция к снижению усвоения языка взрослыми, которая, вероятно, в большей степени зависит от факторов окружающей среды, которые могут быть изменены (например, долгие часы работы, которые вытесняют время учебы). Однажды мой друг Хатзумото (alljapaneseallthetime.com) сказал, что мне понравилось: «Младенцы изучают язык не лучше вас; у них просто нет путей к отступлению.”

Как взрослые, хорошая новость заключается в том, что мы можем имитировать среду погружения без необходимости путешествовать, тратить много денег или возвращаться в детство.

# 7 - Расширьте свой словарный запас мнемоникой.

Повторения наизусть недостаточно.

И хотя это правда, что повторное воздействие иногда оставляет слово в вашей памяти, может быть неприятно забыть слово, которое вы уже слышали десяток раз.

Для этого я предлагаю придумать мнемоник о вашем целевом слове, что поможет более эффективно закрепить слово в вашей памяти.По сути, вы рассказываете себе забавную, глупую или запоминающуюся историю, которая ассоциируется с определенным словом. Вы можете сами придумать мнемонику, но я настоятельно рекомендую вам очень рекомендовать сайт memrise.com ( бесплатных и ).

Например, предположим, что вы изучаете испанский язык и не можете вспомнить, что «caber» означает «соответствовать», независимо от того, сколько раз вы это видели. Почему бы не придумать умную ассоциацию, подобную той, которую я нашел на Memrise:

Эта ассоциация [кабер -> кабина, медведь -> посадка медведя в кабину] упрощает запоминание этого слова.

Это может показаться длительным процессом, но попробуйте его несколько раз, и вы быстро поймете, почему он так эффективен. И вам нужно будет вспомнить этот крючок всего пару раз, а затем вы сможете отказаться от него, когда слово станет естественной частью вашей способности быстро использовать язык.

# 8 - Примите ошибки.

Более половины населения планеты говорят на нескольких языках.

Это означает, что моноязычие является культурным, а не биологическим следствием. Поэтому, когда взрослые (по крайней мере, в англоязычном мире) терпят неудачу в изучении языка, это не потому, что у них нет нужных генов, или из-за другой чепухи.Это потому, что система, которую они использовали для изучения языков, сломана .

Традиционные методы обучения относятся к изучению языка так же, как и к любому другому академическому предмету, на основе подхода, который практически не изменился со времен, когда Чарльз Диккенс изучал латынь. Различия между вашим родным языком (L1) и вашим целевым языком (L2) представлены в виде словарного запаса и грамматических правил, которые необходимо запомнить. Традиционная идея: знать их «всех» и знать язык. Это кажется достаточно логичным, правда?

Проблема в том, что вы никогда не сможете по-настоящему «выучить» язык, вы, , к нему привыкните .Это не то, что вы знаете или не знаете; это средство общения между людьми . Языки не следует приобретать наизусть - их нужно использовать , .

То, как вы делаете это как новичок, - это использовать все, что вы знаете, , , с упором на связь , , а не на совершенство. В этом основная разница. Конечно, вы можете подождать, пока не будете готовы сказать: «Извините, добрый сэр, не могли бы вы направить меня в ближайшую ванную?» но "Ванная где?" фактически передает ту же самую важную информацию, только удаляя лишние любезности.Вам простят такую ​​прямоту, потому что всегда очевидно, что вы ученик.

Не беспокойтесь о том, чтобы расстроить носителей языка за то, что они настолько «смелы», что говорят с ними на их родном языке.

Одна из лучших вещей, которые вы можете сделать на начальных этапах, - это , а не , чтобы попытаться сделать все идеально, а принять ошибки . Я стараюсь делать как минимум 200 ошибок в день! Таким образом, я знаю, что я действительно использую и практикую язык.

[ТИМ: Я вообще-то считаю свою роль комиком или придворным шутом - чтобы заставить носителей языка посмеиваться над моим выступлением Тарзана. Если вы заставите людей улыбаться, это сделает вас популярным, и вы с энтузиазмом продолжите работу.]

# 9 - Создавайте УМНЫЕ цели.

Еще один недостаток большинства подходов к обучению - это плохо определенная конечная цель.

У нас обычно есть новогодние задания вроде «Учите испанский», но как узнать, что у вас получилось? Если это ваша цель, как узнать, когда вы ее достигли?

Расплывчатые голы вроде этой - бесконечные ямы (например.грамм. «Я еще не готов, потому что я не выучил весь язык »).

S.M.A.R.T. С другой стороны, цели Конкретные, Измеримые, Достижимые, Актуальные, и Ограниченные по времени .

Чтобы начать разработку своей цели SMART на языке, я настоятельно рекомендую вам немного ознакомиться с Европейской общей структурой, которая определяет уровни языка. Эта структура дает вам возможность ставить конкретные языковые цели и измерять свой прогресс.

Вкратце, A означает для начинающих, , B означает , средний уровень, и C означает , продвинутый уровень, , и каждый уровень разбит на нижних (1) и верхних (2) категорий. Таким образом, начальный динамик верхнего уровня - это A2, а нижний динамик продвинутого уровня - C1. Помимо того, что это Specific, , эти уровни абсолютно Измеримые , потому что официально признанные учреждения могут проверить вас по ним и предоставить дипломы (запись на курс не требуется) на немецком, французском, испанском, ирландском и других официальных европейских языках.Хотя одна и та же шкала не используется, вы также можете пройти тестирование аналогичным образом на китайском и японском языках.

Так к чему вы стремитесь? А что на практике означают такие слова, как «беглость» и «мастерство»?

Я разговаривал со многими людьми, чтобы попытаться определить никогда не согласовываемое понимание «беглости», и обнаружил, что оно имеет тенденцию к усреднению около уровня B2 (выше среднего). Это фактически означает, что у вас есть «социальная эквивалентность» вашему родному языку, что означает, что вы можете жить на своем целевом языке в социальных ситуациях во многом так же, как и на своем родном языке, например, в случайных чатах с друзьями в бар, где спрашивают, чем люди занимались на выходных, рассказывают о своих стремлениях и отношениях с людьми.

Поскольку мы конкретны, важно также отметить, что , а не требует, чтобы вы могли профессионально работать на языке (в моем случае, как инженер или оратор, например). Это будет уровень мастерства (обычно C2).

Хотя я сам достиг уровня C2 по французскому, испанскому и близок к нему по другим языкам, на самом деле мне действительно нужно быть социально эквивалентным только на том языке, на котором я хочу общаться. Мне не нужно работать на другом языки.Важно четко расставлять приоритеты, чтобы избежать разочарования. В большинстве случаев ориентируйтесь только на B2.

Чтобы сделать вашу конкретную цель Достижимой , вы можете разбить ее дальше. Например, я обнаружил, что уровень владения языком (B2) может быть достигнут за несколько месяцев, , если вы сосредоточены на устном аспекте .

На фонетических языках (как и в большинстве европейских) вы можете научиться читать вместе с разговором, так что вы получаете это бесплатно.Но на самом деле мы склонны писать электронных писем и текстовых сообщений - не эссе - на повседневной основе (если вы не писатель по профессии, и у вас может не быть этих целей с вашим L2). Сосредоточение внимания на разговоре и аудировании (и, возможно, чтении) делает беглость за несколько месяцев намного более реалистичным.

Наконец, чтобы сделать ваш проект привязанным ко времени, я настоятельно рекомендую короткую конечную точку в несколько месяцев.

Держать его на расстоянии года или более - это слишком далеко, и ваши планы на этом этапе также могут быть не связаны.Три месяца отлично сработали для меня, но 6 недель или 4 месяца могут быть идеальным вариантом. Выберите конкретный момент в не слишком отдаленном будущем (летние каникулы, ваш день рождения, когда кто-то из членов семьи приедет к вам в гости), постарайтесь достичь своей цели к этому времени и работайте над своей задницей, чтобы это произошло.

Чтобы помочь вам быть умнее в достижении целей, обязательно отслеживайте свой прогресс и используйте приложение, например Lift , для отслеживания выполнения ежедневных важных задач.

Вы можете присоединиться к плану Lift для изучения языков, который я написал для их пользователей здесь.

# 10 - Перейти от разговорного (B1) к мастерскому (C2).

Способ, которым я быстро достигаю беглости речи, - это чертовски много разговорной практики.

С первого дня по 90-й (и далее) я говорю не менее часа в день в моем L2, и мое время обучения привязано к разговорным сессиям, чтобы убедиться, что мой разговор улучшается, а не только мой » общие языковые навыки »через какой-то расплывчатый список слов, которые я, возможно, никогда не использую.

Так, например, я могу начать занятие, спросив, чем занимался мой родной друг или учитель на выходных, и рассказать им, что я сделал.Затем я поделюсь тем, что у меня на уме в последнее время, и попытаюсь высказать свое мнение по этому поводу или позволю носителю языка представить новую тему. Важно играть активную роль и следить за тем, чтобы у вас было разнообразных бесед, человек. Составьте список тем, которые вы хотели бы обсудить, и поднять их (ваши увлечения, надежды на будущее, антипатии, чем вы будете заниматься в отпуске и т. Д.) И убедитесь, что разговор постоянно развивается.

Много практики и обучения для улучшения этих разговорных сессий, как правило, приводят меня к уровню ниже среднего (B1), что означает, что я могу хорошо понимать другого человека, говорящего со мной, если он желает говорить четко и подстраиваться под мой уровень и ошибки.Заметьте, это ОЧЕНЬ много работы! В типичные учебные дни я могу испытывать разочарование или чувствовать, что мой мозг тает, хотя на самом деле я действительно добиваюсь большого прогресса.

Но работа того стоит, когда у вас есть первый успешный разговор с носителем языка. Вы будете невероятно взволнованы.

Чтобы увидеть, как выглядит этот уровень B1, посмотрите эти видео, в которых я болтаю с носителем языка на арабском (лично с моим учителем italki!) И на китайском языке с моей подругой Янъян о том, как она начала работать телеведущей. :

)

)

На этом уровне я все еще делаю много ошибок. Конечно, , но они не слишком мешают общению.

Но чтобы преодолеть это плато «достаточно хорошо», именно в этот момент я возвращаюсь к учебным материалам и учебникам по грамматике, чтобы привести в порядок то, что у меня есть. Я обнаружил, что понимаю грамматику намного лучше, когда уже говорю на языке. Этот подход действительно работает для меня, но не существует лучшего подхода к изучению языка. Например, Тим добился большого успеха, разбив язык на грамматической основе с самого начала. Ваш подход будет полностью зависеть от вашей личности.

После множества упражнений, чтобы исправить свои ошибки на уровне B1, я обнаружил, что могу перейти на уровень B2.

На этапе B2 вы действительно можете развлечься языком! Вы можете общаться и вести любой типичный разговор, который вам нравится.

Однако для того, чтобы попасть на уровни мастерства C1 / C2, требования совсем другие. Вам придется начать читать газеты, технические сообщения в блогах или другие статьи, которые не будут считаться «легкими».

Чтобы получить эту высокоуровневую практику, я подписался на свой Kindle на газеты, которые я стараюсь читать каждый день из различных крупных новостных агентств по всему миру.Вот самые популярные газеты Европы, Южной Америки и Азии. После прочтения различных тем я хотел бы, чтобы опытный профессиональный (и в идеале педантичный) учитель задавал мне вопросы, вынудил меня выйти из зоны комфорта и убедиться, что я использую именно те слова , вместо того, чтобы просто заставить себя понять.

Чтобы показать вам, как выглядит более высокий уровень, вот чат, который я провел с моим Квебекским каучсерфером о захватывающих культурных и языковых различиях между Квебеком и Францией (на этом этапе я был бы на уровне C1):

)

Достичь уровня C2 может быть чрезвычайно сложно.

Например, я сдал экзамен C2 по немецкому языку и смог удержать свои позиции на устном компоненте, когда мне пришлось говорить о вырубке лесов в течение десяти минут, но я провалил экзамен по компоненту аудирования, показывая мне, что я Мне нужно было сосредоточиться и обращать внимание на сложные радиоинтервью или подкасты на этом уровне, если я хочу сдать экзамен в будущем.

# 11 - Учитесь звучать роднее.

В C2 вы на не хуже носителя языка в том, как вы можете работать и общаться на языке, но вы все равно можете говорить с акцентом и совершать странную ошибку.

Меня ошибочно принимали за носителя языка моего L2 несколько раз (на испанском, французском и португальском языках - , в том числе, когда я был еще на уровне B2 / свободно владею ), и я могу сказать, что это гораздо меньше связано с ваш уровень владения языком и многое другое связано с двумя другими факторами.

Во-первых, ваш акцент / интонация

Акцент очевиден; Если вы не умеете писать букву R по-испански, вас сразу же узнают как иностранца.

Ваш язык - , а не , установленный на их пути навсегда, и вы можете выучить несколько новых звуков, которые требуются вашему L2.Время с носителем, хорошее видео на Youtube, объясняющее звуки, и несколько часов практики - все, что вам нужно!

Что гораздо важнее, но часто упускается из виду, это интонация - высота, подъем, падение и ударение ваших слов. Когда я писал свою книгу, я брал интервью у товарища-полиглота Луки, который очень эффективно адаптирует убедительный акцент к своим целевым языкам. Для этого важна интонация.

Лука с самого начала обучает себя имитировать музыкальность и ритм носителей языка, визуализируя предложения.Например, если вы действительно слушаете это слово, слово «Франция» звучит по-другому в «Я хочу поехать во Францию» (нисходящая интонация) и «Франция - красивая страна (интонация с восходящей вверх). Когда вы повторяете предложения в L2, вы должны имитировать их музыкальность.

Мой учитель французского указал на ошибку, которую я делал в том же духе.

Я пытался повысить интонацию перед паузами, что является особенностью французского языка, которое встречается гораздо чаще, чем в английском, но я переусердствовал и применил его также к концам предложений.Из-за этого мои предложения казались неполными, и когда мой учитель научил меня перестать это делать, мне сказали, что я говорю на намного больше французского .

Вы можете внести эти изменения, сосредоточив внимание на звуках языка, а не только на словах.

По-настоящему слушайте и имитируйте аудиозаписи местных жителей, пусть они исправят ваши самые большие ошибки и вытолкнут их из вас. У меня был тренер по акценту, который показал мне, как это работает, и в процессе я обнаружил удивительные различия между моим собственным ирландским акцентом и американским акцентом! Чтобы лично увидеть, как работает этот процесс, ознакомьтесь со второй половиной этого сообщения с примерами Soundcloud.

Во-вторых, иди, как египтянин

Фактор секунд , который влияет на то, можно ли вас спутать с носителем языка, включает работу над вашей социальной и культурной интеграцией. Это часто упускается из виду, но это очень важно для меня, даже когда я начинал говорить на нескольких языках.

Например, когда я впервые приехал в Египет со знанием египетского арабского ниже среднего, я был разочарован тем, что большинство людей заговорили со мной по-английски (в Каире) еще до того, как у меня появился шанс проявить свой арабский язык.Легко сказать, что я слишком белый, чтобы меня можно было спутать с египтянином, но это еще не все.

Они бросили на меня один взгляд, увидели, насколько я очевидно иностранец, и это затмило, на каком языке я на самом деле разговаривал с ними.

Чтобы обойти эту проблему, я сел на оживленном пешеходном перекрестке с ручкой и бумагой и записал все, что отличает египетских мужчин моего возраста от меня. Как они ходили, как использовали руки, какую одежду носили, выражение лица, громкость, с которой они говорили, как они ухаживали за собой и многое другое.Я обнаружил, что мне нужно дать немного отрасти щетине, отказаться от яркой светлой одежды на более темную и тяжелую (несмотря на температуру), обменять кроссовки на тусклые черные туфли, отказаться от шляпы (я никогда не видел никого в шляпах), много гулять более уверенно и изменим выражение лица.

Превращение было невероятным! Каждый человек до конца моего пребывания в Египте начал бы говорить со мной по-арабски, в том числе в туристических частях города, где они отлично говорили по-английски и привыкли замечать туристов.Эта трансформация позволила мне пройти от Нила к пирамидам без каких-либо хлопот со стороны рекламистов и познакомиться с удивительными людьми, которых я встретил.

Попробуйте сами, и вы поймете, что я имею в виду: как только вы начнете обращать внимание, физические социальные различия станут легко заметить.

Вы можете напрямую наблюдать за людьми или смотреть видео с уроженцами целевой страны, которым вы хотите подражать. На самом деле попытайтесь проанализировать все , что делает кто-то вашего возраста и пола, и посмотрите, сможете ли вы имитировать это в следующий раз, когда будете говорить.

Подражание - это ведь самая искренняя форма лести!

# 12 - Стань полиглотом.

Этот пост представляет собой чрезвычайно подробный взгляд на то, как начать и попытаться достичь мастерства в иностранном языке (и даже выдать себя за уроженца этой страны).

Если ваша конечная цель - говорить на нескольких языках , вы можете повторить этот процесс несколько раз, но я настоятельно рекомендую вам, , сосредоточить на одном языке за раз, пока вы не достигнете хотя бы среднего уровня.Изучите каждый язык один за другим, пока не достигнете стадии, на которой вы сможете уверенно использовать его. И тогда вы можете быть готовы к следующим!

Хотя вы можете многое сделать за несколько месяцев, если вы хотите говорить на каком-либо языке всю оставшуюся жизнь, это требует постоянной практики, совершенствования и как можно чаще проживая свою жизнь через него. Но хорошая новость в том, что как только вы научитесь свободно говорить на каком-либо языке, он, как правило, хорошо вам подходит.

Кроме того, имейте в виду, что, хотя советы в этой статье - отличное место для начала, существует огромное сообщество «полиглотов» в Интернете, которые также готовы предложить вам свою поддержку.Многие из нас объединились в этом ремиксе «Skype me Maybe».

)

Я поделюсь еще несколькими историями об этих полиглотах и ​​углублюсь в гораздо более подробно о том, как изучать языки, в моей недавно выпущенной книге Свободно за 3 месяца . Возьмите копию или посетите мой сайт, чтобы получить вдохновение, чтобы начать свое приключение в свободном владении новым языком - или несколькими.

Ganbatte!

###

Вопрос дня: Какие инструменты или подходы вы использовали для изучения языков? Пожалуйста, поделитесь в комментариях!

Сопутствующие и рекомендуемые

The Tim Ferriss Show - один из самых популярных подкастов в мире, его скачали более 500 миллионов раз.Он трижды был выбран в категории «Лучшие подкасты Apple», часто является подкастом с интервью №1 среди всех подкастов Apple и неоднократно занимал первое место среди более чем 400 000 подкастов. Чтобы послушать любой из прошлых выпусков бесплатно, посмотрите на этой странице .

,

Как выучить иностранный язык: Советы и рекомендации по изучению языка

1. Погрузитесь в язык

Это лучшее, что ты можешь сделать, что я и сделал. Я устроился на работу и переехал в страну, где говорят на этом языке (Япония). Если вы носитель английского языка и просто начиная свою карьеру, это самая очевидная и простая работа, которую вы можете найти, как если у вас есть высшее образование, вы работаете преподавателем английского языка. Зарплата в целом относительно хорошая по сравнению с другими вакансиями в стране назначения.Для меня мой японский улучшился скачками и границы в течение моего первого года в Японии (конечно, у меня уже было 2 года японского языка в колледже, и, как я уже упоминал, языки даются легко меня).

Если вы еще учитесь в колледже или даже в высшем школа, есть много возможностей для проживания в семье. Продолжительное пребывание с семьей позволит вы познакомитесь с культурой и языком, и это будет бесценный опыт на всю жизнь для вас.

2. Подружитесь с носителем языка язык, который вы пытаетесь выучить, и / или найти партнера по языковому обмену.

Это предложение, вероятно, лучше работает в условиях колледжа, где есть наличие студентов всех национальностей и языков. Большинство иностранных студентов, вероятно, сами борются с английским. Они могут чувствовать тоску по дому и / или испытывать проблемы, пытаясь приспособиться, поэтому, если вы подружитесь с ними, я думаю, они будут очень щедры с их помощью.

3. Используйте средства массовой информации (телепрограммы, фильмы с субтитрами, музыкой, книгами и т. д.)

Лично я считаю, что чтение книг на иностранном языке - это лучший способ пассивно выучить новый язык. Начните с простых книг. Детские книги (или, в случае японского, легкие произведения манги или комиксов чудес) хороши тем, что текст простой, а слова и структура предложения повторяются. Вы изучаете грамматику и написание таким образом. Телепрограммы и фильмы также являются прекрасным инструментом для практики прослушивания (на собственной скорости и произношение), и они обычно очень занимательны и предоставляют вам с проблеском культуры.

4. Свяжите и сопоставьте новые слова в иностранный язык со словами, которые вы уже знаете. Я думаю, это легче дается людям, которые уже знают два языка и работа над третьим, потому что вам в основном есть над чем работать. Звучит ли слово на иностранном языке как другое слово с похожим значением или имеет тесную связь в вашем родной язык? Например, слово «Дору» по-японски означает «дорога» по-английски.Если вы скажете "дорога" задом наперед с помощью лишнее «о» в конце, это звучит как японское слово. Это не обязательно должен быть просто звук. Другой пример - вьетнамское слово для обозначения «вода», то есть «нуек». «Нуек» на самом деле звучит как слово «думать» в Thai. Итак, чтобы запомнить слово, я представил, что мышление (тайское слово) явно похоже на прохладную чистую воду (Вьетнамское слово).

5. Создайте мысленный образ слов.

В данном случае слова действия (в основном глаголы) намного легче мыслят (извините, я только что придумал это слово, я думаю).Вы также можете попробовать разыграть новое слово как вы говорите слово вслух. Это основан на методе Total Body Learning, который дети используют, когда поют и разыгрывают песни например «Голова, плечи, колени и пальцы ног». Взрослые тоже могут это сделать!

6. Говорите сами с собой на этом языке.

Считать вещи на иностранном языке (числа на удивление очень трудно запомнить). Сделайте простые предложения на иностранном язык, основанный на грамматическом пункте, чтобы укрепить его.Я думаю, будет лучше, если вы скажете это вслух, чтобы вы могли на самом деле тоже слышите, что вы говорите.

7. Спрашивайте, спрашивайте, спрашивайте.

Не стесняйтесь. Не делайте вид, что понимаете что-то, когда не понимаете. Если вы не знаете, что что-то значит, спросите кого-нибудь, кто знает или сразу же обратитесь к словарю. Никогда не бойтесь ошибаться. Люди обычно очень рады помочь, особенно когда они знают, что вы пытаетесь выучить их язык.В некоторых странах (например, в Японии и Таиланде) люди, вероятно, будут смейтесь над своей ошибкой (НЕ над ВАМИ), но это искренне добросердечно. Собственно, ошибки считаются "милый" в Японии. Как важность на самом деле, я заметил, что, по крайней мере, со мной, чем больше ошибок вы делаете, тем быстрее учишься!

Поверьте мне. Если вы приложите усилия, используя приведенные выше советы, вы сможете научиться говорить на иностранном языке. язык тоже свободно!

,

10 важных причин изучать иностранные языки.


В наши дни изучение иностранных языков стало необходимостью и тенденцией. В этой статье обсуждается важность иностранных языков и причины, по которым люди выбирают их. Здесь подчеркиваются различные образовательные, экономические, культурные причины и т. Д.

Зачем нам учить иностранный язык, когда весь мир говорит на английском? Некоторые причины практические, некоторые вдохновляющие, некоторые интеллектуальные, а другие сентиментальные.Причин для изучения нового языка много, но важность изучения иностранных языков универсальна, так как это всегда так или иначе принесет вам пользу.

Почему иностранные языки?


  1. Образовательные причины:


    С точки зрения образования, включение иностранного языка в качестве дополнительного предмета дает новое понимание для детей, принадлежащих к возрастной группе от 4 до 5 лет. Это эффективно улучшает их навыки аудирования, разговорной речи, письма и чтения, что в конечном итоге приводит к общему развитию умственных способностей ребенка.Согласно статистическому исследованию, проведенному Министерством образования, было установлено, что творческие и логические способности детей, владеющих иностранным языком, намного сильнее, чем у других детей.
  2. Культурные причины:


    Каждый иностранный язык имеет свою культуру, которая уникальна сама по себе. Таким образом, изучение иностранного языка позволяет человеку узнать о его культуре, которая включает ее мифологию, правила, принципы, божеств, святыни и многое другое.
    Язык не существует без культуры. Культура подобна душе языка, поэтому многие страны прилагают усилия для защиты исчезающих языков и соответствующих культур. Чтобы лучше знать и понимать культуру другого, очень важно выучить его литературу, песни, стихи, церемониальные ритуалы и т. Д. Наизусть и душу.
  3. Развитие личности:


    Изучение нового языка дает два преимущества: во-первых, человек может приблизиться к новым горизонтам, а во-вторых, он получает возможность создать собственную личность, что приводит к укреплению уверенности в себе.Он не только укрепляет уверенность в себе, но также помогает человеку в целом улучшить его личность
    . Рвение и страсть к изучению новых языков постепенно растет среди людей, когда они осознают его жизнеспособность в уходе за собой. Следовательно, все заваривают им свою чашку чая.
  4. Экономические причины:


    Ежедневно сообщается, что немецкие технологии развиваются день ото дня. Германия - это обширный рынок технологических продуктов и предметов.Он нанимает инженеров, специалистов, исследователей, ученых и т. Д., Отдавая приоритет тем, кто хорошо владеет немецким языком. Аналогичным образом китайские компании нанимают сотрудников, хорошо владеющих китайским языком.
    Такие страны, как Китай, Япония, Саудовская Аравия, Германия, Россия и многие другие, входят в список 25 ведущих стран с широкой сетью экспортной торговли по всему миру. Человек, говорящий на немецком, китайском, японском или любом другом языке, сможет лучше общаться с деловыми партнерами, должностными лицами других компаний, местными жителями и т. Д.
  5. Эмиграция:


    Мы можем легко общаться и интегрироваться с местным регионом, если мы иметь знание местного языка, когда мы эмигрируем в эту страну или регион.Обучение помогает нам улучшить наши отношения с людьми из местных регионов в любой зарубежной стране, и мы сами очень заинтересованы в понимании их чувств, эмоций и их образа жизни.
  6. Работа:


    Мы знаем, что коммуникация является очень важным средством в компаниях для правильного выполнения задач. Например, если человек, работающий в компании, свободно владеет иностранными языками, то он сможет хорошо общаться с иностранцами и сможет легко справляться и решать проблемы.Кроме того, повышаются шансы человека получить работу при знании иностранных языков. Кроме того, повышается продвижение по службе и шансы на перевод за границу. 5-звездочный или 7-звездочный отель нанимает сотрудников на должности менеджера, получателя, официанта и т. Д. На основе хорошего владения иностранным языком.
    Некоторые бизнесмены не утруждают себя изучением иностранных языков, потому что считают, что другие хорошо знают и понимают английский язык. Но в случае, если присутствует небольшое количество людей, которые не понимают английский язык, им предоставляются устные и письменные переводчики по их удобству.Но такая установка обычно кажется неправильной, она скорее создает трудности для людей, которые не могут понять текущий язык общения. Дискомфорт возникает либо из-за медленной обработки переводчика, либо из-за какой-либо другой технической проблемы. Проблема такого типа обычно приводит к расторжению сделки.
  7. Путешествия


    Люди обычно считают, что английский - это язык, на котором говорит почти каждый человек в мире. Но это неправда, однако, английский является официальным языком большинства людей.Например, если человек хочет поехать в Китай, и он владеет только хинди и английским языком, то ему будет трудно общаться с людьми из Китая до тех пор, пока он не наймет языковый лингвист. Хотя найти гида в развитых странах, таких как Китай, не так уж сложно, но очень сложно найти гида там, где нет языкового гида для туристов.
    Основными потребностями нашей жизни являются пища, вода и кров, поэтому мы можем легко и удобно получить эти предметы первой необходимости из места, где местный язык не является нашим родным, если мы знаем местный язык этого места.У нас могут быть реальные и интересные беседы с людьми, которых мы встречаем, если мы немного углубимся в их язык, и это добавит новые измерения в наш отпуск.
    «Если вы говорите с человеком на языке, который он понимает, это идет ему в голову, если вы говорите с ним на его языке, это идет ему в сердце» - Нельсон Мандела.
  8. Обучение за границей:


    Для студентов, поступающих в иностранный университет для прохождения MBA, MS или любого другого курса, очень важно хорошо знать местный язык, который они хотят выбрать.Поэтому большинство студентов подают заявку на курс изучения иностранного языка до поступления в зарубежный университет. Изучение этого помогает студентам легко общаться с друзьями и преподавателями. Колледж или университет также предлагают короткие курсы для улучшения языковых навыков на протяжении всей программы обучения.
  9. Чтобы лучше понять наш родной язык и культуру:


    Изучение иностранного языка - лучший способ более детально понять наш родной язык (родной язык), его культуру и другие аспекты посредством сравнения между ними.
  10. Чтобы помочь нуждающимся:


    Тем людям, которые не могут общаться на вашем языке, можно оказать помощь, изучив их язык. Например, если у них возникнет какая-либо эпидемическая ситуация в восточных штатах Индии, то люди могут легко узнать о ситуации там, общаясь на своем родном языке. Поэтому очень необходимо знать языки таких меньшинств.

Вывод:


На мой взгляд, изучение иностранных языков очень важно в жизни человека.Как упоминалось выше, у него много преимуществ. Если необходимо улучшить языковые навыки, необходимо, чтобы каждый играл свою роль. Во-первых, родители должны поощрять своих детей к изучению иностранных языков. Во-вторых, местные органы образования и школы должны уделять особое внимание изучению иностранных языков с помощью краткосрочных языковых курсов. Колледжи, институты и университеты должны сосредоточиться на добавлении дополнительного предмета для некоторых иностранных языков, таких как китайский, немецкий, испанский, французский; и т.п.
СМИ и широкая общественность должны понимать ценность изучения иностранных языков и его важность в будущем и соответственно придерживаться этого. Наше качество жизни и личностное развитие значительно улучшается, если мы владеем иностранными языками. Мы определенно будем наслаждаться и ценить время, потраченное на самообразование, даже если мы никогда не используем иностранный язык в практических ситуациях.
.

Смотрите также